Примеры употребления "birthing" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все35 роды24 родильный4 другие переводы7
Ensure safe motherhood and safe birthing for women living in conflict areas or in areas of natural catastrophes. Обеспечить безопасное материнство и систему безопасного родовспоможения для женщин, живущих в районах конфликтов или в районах стихийных бедствий.
Thanks to development of telemedicine, the capability has emerged for consultation of gynecological patients, pregnant women, birthing mothers and newborns with specialists from the regional center. Благодаря развитию телемедицины появилась возможность консультации гинекологических больных, беременных, рожениц и новорожденных с областными специалистами.
Within the framework of this plan, we have begun implementing the “Safe motherhood” programme, which focuses on family planning as well as on the provision of birthing kits. В рамках этого плана мы приступили к осуществлению программы «Безопасное материнство», нацеленной на содействие планированию размера семьи, а также распространению наборов для родовспоможения.
In the operating room when conducting Cesarean sections they use a "Cell Saver" machine that makes it possible to collect blood from an operating wound and after special treatment return it to the birthing mother, avoiding transfusion of allogenic blood. В операционной при проведении кесарева сечения используется аппарат "Селл-Сейвер", позволяющий собирать кровь из операционной раны и после специальной обработки возвращать ее роженице, избегая переливания чужеродной крови.
Implementation of the program "Modernization of healthcare of the Tula region for 2011-2013", reorganization of medical facilities of our city will help create the optimal structure for provision of medical care to the people, including gynecological patients, pregnant and birthing mothers. Реализация программы "Модернизация здравоохранения Тульской области на 2011 - 2013 гг"., реорганизация медучреждений нашего города позволят создать оптимальную структуру оказания медицинской помощи населению, в том числе гинекологическим больным, беременным и роженицам.
In the same period, 40 girls were reported to have been raped, 18 of whom accessed medical assistance from medical centres or birthing assistants and 10 of whom accessed psychosocial support; 17 cases were referred to the police and/or the traditional legal system. В этот же период сообщалось о том, что 40 девочек были изнасилованы и что 18 из них была оказана медицинская помощь в медицинских центрах или акушерками, 10 девочкам была оказана психосоциальная помощь и дела 17 девочек были переданы на разбирательство в полицию и/или в рамках традиционной правовой системы.
It is recommended that regional and local consultations with indigenous peoples should be undertaken to appropriately integrate indigenous healers, indigenous concepts and understandings of health, wellness, healing, illness, disease, sexuality and birthing and traditional health systems into policies, guidelines, programmes and projects carried out during the Decade. Рекомендуется проводить консультации на региональном и местном уровнях с коренными народами, с тем чтобы надлежащим образом отразить в политике, руководящих принципах, программах и проектах, осуществляемых в течение Десятилетия, такие факторы, как опыт народных целителей, народные представления и понятия о здоровье, благополучии, врачевании, болезнях, недомоганиях, сексуальном поведении и родовспоможении, а также традиционные системы здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!