Примеры употребления "biomedical research" в английском

<>
The Dutch government subsequently banned biomedical research on chimpanzees. Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
Worldwide, total annual investment in biomedical research is about $110 billion. Во всем мире общие годовые инвестиции в биомедицинские исследования составляют около 110 миллиардов долларов США.
Often, these entanglements are unavoidable, especially in the case of biomedical research. Часто такие затруднительные обстоятельства неизбежны, особенно в случае с биомедицинскими исследованиями.
An ominous new word has crept into the life sciences and biomedical research: В лексику биологических наук и биомедицинских исследований незаметно проник новый зловещий термин:
Breakthroughs in biomedical research offer hope that cures for brain disorders will be found. Прорывы в области биомедицинских исследований дают надежду, что лекарства для заболеваний мозга, будут найдены.
An ominous new word has crept into the life sciences and biomedical research: “biosecurity.” В лексику биологических наук и биомедицинских исследований незаметно проник новый зловещий термин: "биобезопасность".
Today’s biomedical research is a collaborative research enterprise, requiring the contributions of patients, universities and industry. Биомедицинское исследование сегодня – это совместное исследовательское предприятие, требующее вкладов со стороны пациентов, университетов и промышленности.
They view the double standard as a possible source of public distrust in the biomedical research enterprise. Они рассматривают двойной стандарт в качестве возможного источника общественного недоверия к предприятиям биомедицинских исследований.
Is there a way to redress the double standard in biomedical research that is both fair and wise? Существует ли способ исправить двойной стандарт в биомедицинских исследованиях, который являлся бы и справедливым, и мудрым?
There are about 1,600 chimpanzees held for biomedical research in the US alone and are central to the study of several maladies. В одних только США 1600 шимпанзе задействовано в биомедицинских исследованиях и являются главным инструментом в изучении нескольких болезней.
Malaria accounts for roughly three percent of the world's disease burden but attracts just one-sixth of one percent of global R&D outlays in biomedical research, largely because most malaria victims are impoverished and therefore ignored by private industry. На долю малярии приходится порядка трех процентов всех наблюдаемых в мире болезней, но при этом на ее исследование выделяется только одна шестая от одного процента затрат на НИР в области биомедицинских исследований по всему миру, главным образом потому, что большинство жертв малярии бедны и по этой причине частная индустрия их игнорирует.
In the US, for example, the government allocates around $31 billion per year to biomedical research (with great returns to health), and roughly $65 billion per year for military R&D, but only about $7 billion per year for non-defense energy, and, of that, less than $2 billion per year for renewable-energy R&D. В США, например, правительство вкладывает приблизительно 31 миллиард долларов США в год на биомедицинские исследования (с большими результатами для здоровья населения) и примерно 65 миллиардов долларов США в год на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР) для военных целей, но только приблизительно 7 миллиардов долларов США в год для энергетики в невоенных целях, а из этой суммы меньше чем 2 миллиарда долларов США в год для НИОКР по возобновляемой энергии.
In brief, the introduction of a tissue tax would be both a fair and a wise way to redress the double standard that currently governs the collaborative biomedical research enterprise. Короче говоря, введение налога на ткани было бы и справедливым и мудрым способом исправить двойной стандарт, который в настоящее время имеет место быть в совместных биомедицинских исследованиях предприятиями.
But the only European biomedical research that has used great apes recently is the Biomedical Primate Research Centre at Rijswijk, in the Netherlands. Но единственное европейское биомедицинское исследование, в котором не так давно использовали высших приматов, это Биомедицинский Центр Исследования Приматов в Райсвике в Нидерландах.
Finally, high-income countries must continue to invest adequately in global disease surveillance, the WHO’s outreach capacities, and life-saving biomedical research, which has consistently delivered massive benefits for humanity during the past century. Наконец, страны с высоким уровнем доходов должны продолжать адекватно инвестировать в области эпиднадзора за болезнями, расширение возможностей ВОЗ, и жизнеспасательные биомедицинские исследования, которые последовательно приносили пользу человечеству в течении прошлого столетия.
The next step, says physiologist Eric Ravussin of the Pennington Biomedical Research Center in Baton Rouge, is to determine whether the diet also works in people “who are not as healthy as they used in this study.” Следующий шаг, говорит физиолог Эрик Равуссин (Eric Ravussin) из Центра биомедицинских исследований Пеннингтона (Батон-Руж), будет состоять в том, чтобы определить, работает ли данная диета в случае людей, «которые, в отличие от участников данного эксперимента, действительно имеют проблемы со здоровьем».
Frankie Trull, the president of the National Association for Biomedical Research in Washington, D.C., says her organization will fight any attempts at personhood in the courts. Президент Национальной ассоциации биомедицинских исследований из Вашингтона Фрэнки Тралл (Frankie Trull) говорит, что ее организация будет бороться с любыми попытками превращения животных через суд в субъект права.
China also maintains relations and cooperative agreements in the field of health technology with a number of non-official foreign institutions, including the medical schools and biomedical research faculties at several leading universities, and specialized international non-governmental organizations. Кроме того, Китай поддерживает тесные отношения и заключил соглашения по сотрудничеству в области медицинских технологий с рядом неофициальных зарубежных учреждений, включая медицинские школы и факультеты нескольких ведущих университетов, занимающиеся биомедицинскими исследованиями, а также со специализированными международными неправительственными организациями.
Meanwhile, the US government is focusing on supporting the development of new drugs via the Biomedical Advanced Research and Development Authority. Между тем, правительство США сфокусировалось на поддержке развития новых лекарственных препаратов через Организацию Биомедицинских Исследовании и Разработок.
The challenge in biomedical and computational research is to model the dynamics between diverse processes at the level of whole systems. Задача биомедицинских и вычислительных исследований заключается в моделировании динамики между различными процессами на уровне целостных систем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!