Примеры употребления "billions" в английском

<>
This is a billions costs, Mak. На это тратят, бухают миллиарды, Мак.
Brazil's foreign debt (US$ billions) Внешний долг Бразилии (млрд. долларов США)
hidden in the tax code are billions of dollars of subsidies to the oil and gas industries. в налоговом кодексе содержатся в неявном виде миллиардные субсидии нефтяной и газовой промышленности.
numbers in the millions, in the hundreds of millions, in the billions and now in the trillions. цифры в миллионах, в сотнях миллионов, в биллионах и сейчас в триллионах.
Pledges of billions of dollars are announced. Обещаются суммы в миллиарды долларов.
Table 2 Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1993-2003 (Billions of United States dollars) Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, 1993-2003 годы (В млрд. долл. США)
Even as it attracts billions of dollars in investment, it is the subject of growing international concern. Даже, привлекая миллиардные инвестиции, она является предметом растущей международной озабоченности.
And it will profoundly affect the well-being, the quality of life of the billions of people who are going to inherit the results of our decisions. И это глубоко влияет на благосостояние, на качество жизни, биллионов людей которые унаследуют результаты наших решений.
It is trillions, it's not billions. Это триллионы, а не миллиарды.
Top ten recipients of inward direct investment and value, 1997 and 2007 positions (in billions of U.S. dollars) Десятка крупнейших получателей ввезенных прямых инвестиций и стоимостной объем инвестиций, позиции на 1997 и 2007 годы (в млрд. долл. США)
Also important is the harm done to economies, as countries are incurring losses of billions of dollars. Кроме того, важно отметить, что они наносят ущерб экономике, поскольку страны терпят миллиардные убытки.
HIV alone attracts many billions per year. Только в исследования ВИЧ ежегодно инвестируют много миллиардов.
Top ten providers of outward direct investment and value, 1997 and 2007 positions (in billions of U.S. dollars) Десятка крупнейших инвесторов по вывозу прямых инвестиций и стоимостной объем инвестиций, позиции на 1997 и 2007 годы (в млрд. долл. США)
Naftogaz must remain intact until arbitration in Stockholm yields a decision on whether the Russian energy company is owed billions of dollars. С Нафтогазом ничего не будет происходить, пока арбитражный суд в Стокгольме не вынесет своего решения относительно миллиардного долга в долларах со стороны российской энергетической компании.
Billions of these auctions take place everyday. Каждый день проводятся миллиарды таких аукционов.
Multiplying it by the number of persons worked in the last month leads to an estimated yearly wage bill of 179 billions. Умножив ее на количество лиц, работавших в последний месяц, получаем расчетное значение годового фонда заработной платы, составляющее 179 млрд.
Firtash made billions for himself, and for Russian and Ukrainian oligarchs and officials, by controlling the sales of Russian energy through Ukraine. Руководя распределением российских энергоресурсов на территории Украины, Фирташ сколотил миллиардное состояние для себя, а также для российских и украинских олигархов и чиновников.
There are billions of dollars at stake. На кону миллиарды долларов.
20:30 - index of M2 in billions of dollars in the U.S. for the week to 5.16 (the previous value of +28.2); 20:30 - индекс денежной массы М2 в млрд. долларов в США за неделю к 16.05 (предыдущее значение +28.2);
In some cases, US firms bought the banks, held on to them until Korea recovered, and then resold them, reaping billions in capital gains. В некоторых случаях фирмы США покупали банки, переданные им на время восстановления Кореи, а затем перепродавали их, получая миллиардные прибыли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!