Примеры употребления "betting" в английском с переводом на русский

<>
William Hill, the UK’s largest high street bookmaker, responded by announcing the closure of 109 betting shops at a projected cost of 420 jobs. Компания William Hill, крупнейшее предприятие в этой области, уже объявила о закрытии 109 букмекерских контор, что, как предполагается, приведет к потере 420 рабочих мест.
Going to the betting markets Идем на рынок азартных игр
The Year of Betting Conservatively Год консервативных ставок
Betting on arrivals and departures. Спорим на прилеты и отлеты.
Most people are betting on lupus. Большинство думает - волчанка.
Betting With the House’s Money Игра на домашние деньги
Few are betting on his succeeding. Лишь немногие делают ставку на то, что ему удастся добиться успеха.
Everybody's betting their life on something. Каждый делает ставку в своей жизни на что-то.
China is betting on an old geopolitical proposition. Китай делает ставку на старую геополитическую теорию.
You could make a fortune betting against that. Вы сделаете состояние, поспорив, что это не удастся.
The formula for the optimal betting size is: Формула для оптимального размера ставки такова:
Prep him for exploratory surgery and start the betting. Готовьте его к операции и делайте ставки.
The US is betting more on Mahan and Kennan. США в большей степени делают ставку на Мэхэна и Кеннана.
Betting on dog shows - it's a big business. Ставки на собачьих конкурсах - крупный бизнес.
If I were a betting man, I would say yes. Если бы я делал ставки, я бы сказал – да.
With the BRI, China is betting on Mackinder and Marco Polo. Начав проект BRI, Китай сделал ставку на Маккиндера и Марко Поло.
He runs most of the legal trackside betting outside of London. Он заведует большей частью легального букмекерского бизнеса вне Лондона.
How to transfer funds between your spread betting and CFD account Как переводить средства между учетной записью для ставок на спреды и учетной записью по контрактам на разницу цен (CFD )
And I'm betting it was the Inquisitor who took her away. И я уверен, Инквизитор к этому причастен.
Yeah, I'm betting Peter was expecting a bad grade, not impalement. Спорим, Питер просто ждал плохую отметку, а не то, что его колом проткнут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!