Примеры употребления "better worn" в английском

<>
Now aren't they better just marble, worn a little into something wise, as well as beautiful? Теперь они не лучше обычного мрамора, который мудро носить, так же как и красиво?
But with her help, Andrews’s team developed a suit that not only fit better and was easier to take off, but could also be worn three times longer. Однако команда во главе с Эндрюс смогла разработать комбинезон, который не только более удобен и легче снимается, но и может использоваться в три раза дольше.
Taro plays the guitar better than any other boy in his class. Таро играет на гитаре лучше, чем любой его одноклассник.
The shoes are worn out. Обувь изношена.
You are old enough to know better. Ты достаточно взрослый что-бы знать лучше.
She was worn out, and leaned against the apple tree. Она была вымотана и прислонилась к яблоне.
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они вернее.
I've never worn a tuxedo. Я ни разу не надевал смокинг.
Whatever I do, she says I can do better. Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше.
The soles of my shoes are worn. Подошвы моих туфель промокли.
It looks like rain. You had better take an umbrella with you. Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
I'm so worn out! Я так устал!
He is better than me at math. Он лучше меня по математике.
Why do you look so worn out? Почему ты такой измученный?
You'd better go. It's getting late. Тебе лучше идти. Становится поздно.
She was worn out from overwork. Она была измотана сверхурочной работой.
You had better take his youth into account. Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.
The instrument pack, worn on the jumper’s chest, will monitor his heart and respiratory rates and collect echocardiogram data. Кассета с приборами, прикрепленная к груди скайдайвера, будет следить за работой его сердца, за дыханием, и собирать данные эхокардиограммы.
I can cook better than I can play tennis. Готовить я могу лучше, чем играть в теннис.
These can, for as much as several years at a time, produce distortions in the relationship of existing prices to real values almost as great as those faced by the merchant who can hardly give away a rack full of the highest quality knee-length dresses in a year when fashion decrees that they be worn to the ankle. Она способна вызвать искажения в соотношении цен и реальной стоимости, сохраняющиеся иногда по несколько лет. Иногда эти искажения могут быть почти столь же драматичными, что и проблемы, возникающие перед продавцом, чей прилавок забит платьями самого высокого качества, но длиной по колено, тогда как в этом сезоне мода требует носить платья длиной до лодыжки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!