Примеры употребления "berezovsky" в английском с переводом "березовский"

<>
Переводы: все55 березовский55
Berezovsky and Guzinsky among the new plutocrats. Березовский и Гусинский - среди новых плутократов.
Abramovich, brought to the fore by Berezovsky, is eliminating his competitors. Абрамович, брошенный Березовским на передний фланг, уничтожает его конкурентов.
With Berezovsky, Litvinenko and Patarkatsishvili gone, the list is getting smaller. После смерти Березовского, Литвиненко и Патаркацишвили список становится совсем коротким.
He should have paid off Berezovsky and been done with him. Ему следовало бы заплатить Березовскому и покончить с этим делом.
Berezovsky, the consummate deal-maker, was among the most visible, vocal and hated. Березовский, непревзойденный мастер по организации сделок, был среди самых заметных, самых громких и самых ненавидимых.
If anti-corruption investigations target Berezovsky alone, others will keep their mouths shut. Если наказание Березовскому окажется скорее видимостью, нежели реальностью, то Березовский также промолчит.
Had Berezovsky managed “to resolve his financial issues?” as Glushkov so boldly attests. Разобрался ли Березовский «со своими финансовыми проблемами», как смело уверяет Глушков.
If Berezovsky's punishment is more apparent than real, Berezovsky too will say nothing. Если наказание Березовскому окажется скорее видимостью, нежели реальностью, то Березовский также промолчит.
Berezovsky cared about a lot of things: money, power, reputation, fame, and, most of all, himself. Березовского заботило многое: деньги, власть, репутация, слава и – в первую очередь – он сам.
A shadowy company rumored to be controlled by Berezovsky took control of Sibneft in late 1995. Некая теневая компания, по слухам, контролируемая Березовским, получила контроль над «Сибнефтью» в конце 1995 года.
The case involving Roman Abramovich and Boris Berezovsky, expected to reach a verdict soon, is a prominent example. Один из самых известных примеров - это дело с участием Романа Абрамовича и Бориса Березовского, вердикт по которому должен быть скоро оглашен.
All three factions applaud the downfalls of media oligarchs Boris Berezovsky and Vladimir Gusinsky, but for different reasons. Все три фракции встретили на ура падение медиа -олигархов Бориса Березовского и Владимира Гусинского, но по разным причинам.
Abramovich counters that he already paid Berezovsky handsomely for his political clout and never promised ownership of Sibneft. Абрамович настаивает на том, что он уже послушно заплатил Березовскому за его политическое покровительство, и никогда не обещал ему долю в «Сибнефти».
To him, Boris Berezovsky and his cronies are a nuisance; most are already been broken to Putin’s will. Для него Борис Березовский и вся его братия являются лишь досадной неприятностью.
Boris Berezovsky, Boris Yeltsin’s trusted oligarch-henchman with his own murky reputation, similarly underestimated a would-be autocrat. Борис Березовский, олигарх с сомнительной репутацией, который пользовался доверием Бориса Ельцина, точно так же недооценил потенциального тирана.
I don’t care what Berezovsky’s “friends” think, I care about whether or not Berezovsky was actually murdered. Мне не интересно, что думают «друзья» Березовского. Мне важно знать – убили его или нет.
He made examples out of Mikhail Khardokovsky and the late Boris Berezovsky, to mention two of the most notable. Самыми известными примерами стали Михаил Ходорковский и покойный Борис Березовский.
But the preponderance of evidence so far very strongly suggests that Berezovsky, depressed and financially ruined, committed suicide by hanging. Однако собранные на данный момент улики и свидетельства весьма убедительно говорят о том, что подавленный и оказавшийся на грани финансового краха Березовский повесился, совершив таким образом самоубийство.
There Still Isn't Any Evidence That Boris Berezovsky Was Murdered, But Luke Harding Wants You To Think There Is! Никаких доказательств убийства Бориса Березовского пока нет, но Хардингу очень хочется заставить нас думать о том, что они существуют
Parts of the intelligentsia, however, men like Berezovsky (who was a renowned mathematician), went into business and politics and discredited themselves. Однако, часть интеллигенции, люди, подобные Березовскому (который был известным математиком), занялась бизнесом и политикой и дискредитировала себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!