Примеры употребления "benchmarking database" в английском с переводом на русский

<>
Comparing the size of the difference with regional or vertical norms can also help you assess your performance. (Please refer to the Performance Summary section below for more information on benchmarking.) А если вы дополнительно сравните эту разницу с региональными или отраслевыми нормами, то сможете еще точнее оценить эффективность кампании. (Подробнее о сравнительном анализе рассказывается в разделе Сводка по результативности ниже.)
The hacker gained access to sensitive files in the company's database. Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.
In advanced economies, however, benchmarking behavior is almost surely an important factor in how people assess their own well-being. В странах с развитой экономикой, тем не менее, поведение, опирающееся на ориентиры, почти наверняка является важным фактором в определении того, как люди оценивают собственное благополучие.
Unrecognized database format Нераспознанный формат базы данных
And, on a related note, benchmarking behavior may well imply a different calculus of the tradeoffs between growth and other economic challenges, such as environmental degradation, than conventional growth models suggest. И в связи с этим следует отметить, что опирающееся на ориентиры поведение вполне может предполагать другое исчисление соотношения выгод и потерь между ростом и другими экономическими проблемами, такими как ухудшение состояния окружающей среды, по сравнению с тем, что предлагают обычные модели роста.
Although mortality has dropped significantly in recent years and, in the case of Mexico, the number of people dying of AIDS has fallen from 6,678 in 2007 to 4,862 in 2011 (UNAIDS annual report), it is also true that since the advent of AIDS, 60 per cent of patients in the national database have died. Хотя смертность значительно снизилась в последние годы, в случае Мексики, число людей, умирающих от СПИДа, снизилось с 6,678 в 2007 году до 4,862 в 2011 году (ежегодный доклад ЮНЭЙДС), также верно и то, что с момента появления СПИДа, 60 процентов пациентов в национальной базе данных умерли.
When children are empowered, not only do they do good, they do well, in fact very well, as you can see in this national benchmarking assessment taken by over 2,000 schools in India, Riverside children were outperforming the top 10 schools in India in math, English and science. Если детей поддержать, они начинают не просто хорошо учиться, они показывают действительно отличные результаты. Посмотрите: это исследование уровня успеваемости, в котором приняло участие свыше 2000 школ Индии. Риверсайд возглавил десятку лучших школ Индии по оценкам за математику, английский и естественные науки.
“I moved my slippers under the couch — database needs to be updated,” Suraev once joked. «Я засунул тапочки под диван — надо обновить базу данных», — пошутил как-то Сураев.
In order to achieve better results, there should be a combination of strengths, such as research, training, technical assistance tools and benchmarking, that could be identified within UNODC and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. Для достижения более эффективных результатов необходимо обеспечить сочетание таких сильных факторов, как научные исследования, подготовка кадров, механизмы технической помощи и установление контрольных показателей, которые можно было бы выявить в рамках ЮНОДК и институтов, входящих в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
New Account Holders’ contact details will be added to UFX’s database for the purpose of sending marketing materials and general financial information. Контактные данные Владельцев новых счетов будут внесены в базу данных UFX с целью рассылки маркетинговых материалов и общей финансовой информации.
New publications are requested on e-government, financing and pricing, benchmarking, environment urban development and land administration, land administration in the supra-national economy and models for co-operation within government and with the user community. Новые публикации рекомендуется подготовить по следующим вопросам: электронное правительство, финансирование и ценообразование, оценка результативности, экологическое градостроительство и управление земельными ресурсами, управление земельными ресурсами в условиях глобализации экономики и модели сотрудничества в рамках правительства и с сообществом пользователей.
Exports of goods and services account for only 13.5% of GDP, the lowest of any of the G10 countries and in fact one of the lowest ratios in the world (the IMF database gives only nine countries with lower ratios, including Afghanistan, Burundi and Sudan). Экспорт товаров и услуг приходится лишь на 13,5% от ВВП, меньше всего из стран G10 и в самом деле один из самых низких показателей в мире (база данных МВФ показывает только девять стран с низким соотношением, в том числе в Афганистане, Бурунди и Судане).
Benchmarking of the installation and maintenance costs of spare parts and equipment with other oil industries in the Persian Gulf region supports the proposed expenditure; сравнения затрат на установку и техническое обслуживание оборудования и запасных частей с расходами в нефтяной промышленности других стран в регионе Персидского залива подтверждают обоснованность предлагаемой суммы расходов;
Benefit from our state of the art professional trading platforms that provide instant execution, complete technical analysis, history, database management and multilingual interfaces. Воспользуйтесь всеми преимуществами наших профессиональных торговых платформ, которые предоставляют мгновенное исполнение ордеров, полный технический анализ, историю операций, управление базой данных и многоязычный интерфейс.
Indeed, their technique of benchmarking in respect of annual accounts series is more appropriate with annual series in constant prices. Кроме того, используемые ими методы " эталонирования " и замыкания годовых счетов являются более адаптированными применительно к годовым рядам в постоянных ценах.
The Company has an access to the largest in the world quotation database with the most frequently and filtered renewal of information. Компания имеет доступ к самой большой в мире архивной базе котировок, с наиболее частым и отфильтрованным пополнением информации.
The Team of Specialists together with the UNECE secretariat works in close consultation with other regional economic commissions, the ILO, ITU, WIPO, UNIDO, UNCTAD, the EU, EFQM and EOQ, and other relevant international organizations to promote quality consciousness and the European quality excellence models in transition economies and benchmarking these in advanced market economies and EU candidate countries. Группа специалистов вместе с секретариатом ЕЭК ООН работает в тесном сотрудничестве с другими региональными экономическими комиссиями, МОТ, МСЭ, ВОИС, ЮНИДО, ЮНКТАД, ЕС, ЕФУК и ЕОК, а также другими соответствующими международными организациями в целях повышения уровня информированности по вопросам качества и пропаганды европейских моделей высокого качества в странах с переходной экономикой, а также сравнения таких моделей в странах с рыночной экономикой и странах-кандидатах в ЕС.
And if you create a strategy and subsequently test on a database to see if that strategy has any validity, I do not see any reason to call this bullshit, quite to the contrary. И если вы создаете стратегию, а потом проверяете ее на базе данных, чтобы посмотреть, есть ли у нее какая-либо обоснованность, то я не вижу причины назвать это ерундой, совсем наоборот.
In turn, this implies a greater role of and significant improvements in the main strategic intelligence instruments like foresight, innovation indicators, benchmarking, systematic evaluation cycle, and transnational policy learning. В свою очередь это требует повышения роли и существенного совершенствования таких важнейших инструментов получения информации, как прогнозы, показатели инноваций, эталонные критерии, циклы системных оценок и транснациональное обучение по вопросам политики.
Information about the liquidity provider, to which a transaction was submitted, is stored in our company's database. Информация о поставщике ликвидности, к которому была выведена та или иная сделка, хранится у компании и может быть предоставлена клиенту по его запросу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!