Примеры употребления "behave" в английском с переводом "вести себя"

<>
Behave yourselves or bugger off. Ведите себя прилично или выметайтесь.
Not all teachers behave like that. Не все учителя ведут себя таким образом.
Please behave like an English gentleman. Пожалуйста, веди себя как английский джентльмен.
You have to behave respectably here. Но здесь следует вести себя прилично.
Boys can be trained to behave. мальчиков можно научить вести себя.
Thus, each nanomaterial may behave differently. Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному.
Just behave and don't swear. Просто веди себя хорошо и не матерись.
After all, people often behave foolishly. Дело в том, что люди часто ведут себя глупо.
Mother told me to behave myself. Мама сказала мне вести себя хорошо.
Remember how Damon sired her to behave? Помнишь как Деймон заставил ее вести себя нормально?
How did our last common ancestor behave? Как вел себя наш последний общий предок?
What drives our desire to behave morally? Чтo управляет нашим желанием вести себя в соответствии с правилами морали?
We should not expect Iranians to behave differently. Нам не стоит ожидать, что иранцы будут вести себя иначе.
We want you to behave yourself during meals. Я хочу, чтобы ты вёл себя за столом.
It's like him to behave that way. Так вести себя - это на него очень похоже.
Women scientists seem to behave far more collegially. Женщины-ученые, по-видимому, ведут себя более коллегиально.
You can make reasonable predictions about how cars behave. Вы можете предположить, как машины ведут себя.
Whenever you work on that level, things behave different. Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе.
I'm appalled at how badly those children behave. Я поражён тем, как ужасно ведут себя эти дети.
“We can’t force these countries to behave certain ways. — Мы не можем заставить эти страны вести себя определенным образом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!