Примеры употребления "becomes active" в английском

<>
This command becomes active only if the context menu has been called at an open position. Эта команда становится активной только в том случае, если контекстное меню было вызвано на открытой позиции.
To enable install tracking call the App Events logger once your application becomes active. Чтобы отслеживать установки, вызовите средство регистрации Событий в приложении после того, как ваше приложение станет активным.
Enter the date that the position becomes active, and then click Create positions. Введите дату, когда позиция становится активной, и щелкните Создание должностей.
The new version becomes active after the specified date, which is 01-01-2007. Новая версия становится активной после указанной даты — 01-01-2007.
If you do not enter a date in the Active from field, the bank account immediately becomes active for new transactions when you select Active for all transactions in the Bank account status field. Если не ввести дату в поле Активен с, банковский счет немедленно становится активным для новых проводок при выборе значения Активен для всех транзакций в поле Статус банковского счета.
The effective date indicates when the hierarchy becomes active. Дата вступления в силу определяет, когда иерархия становится активной.
If the Use warehouse management processes check box is selected for an item in the Storage dimension groups form, the inventory status dimension automatically becomes active along with the site, warehouse, location, and license plate storage dimensions. Если установлен флажок Использовать процессы управления складом для номенклатуры в форме Группы аналитик хранения, аналитика статуса запасов автоматически становится активной вместе с аналитиками хранения сайта, склада, местонахождения и номерного знака.
Optionally, you can set the date when a company bank becomes inactive for new transactions, and when it becomes active again. Кроме того, можно указать дату, когда банк компании станет неактивным для новых проводок, и когда он будет активным снова.
Mass benefit expiration is available only when you select a single benefit that is active or that becomes active in the future. Массовое истечение срока действия льготы доступно только при выборе одной льготы, которая активна или станет активной в будущем.
The assortment becomes active at midnight Coordinated Universal Time and expires at 11:59 P.M. Coordinated Universal Time on the dates that you select. Ассортимент становится активным в полночь по времени UTC и срок его действия истекает в 23:59. Время в формате UTC на выбранные даты.
Click Price/Discount setup to define a rule that determines when the price adjustment becomes active for percentage-based and amount-based adjustments. Щелкните Настройка Цен/Скидок, чтобы определить правило, которое определяет, когда корректировка цены становится активной для корректировок по проценту и по количеству.
It's also the brain region that becomes active when you're willing to take enormous risks for huge gains and huge losses. Более того, именно эта часть мозга становится наиболее активной при принятии рискованных решений, которые могут повлечь за собой серьёзные приобретения или потери.
In fact, the same brain region where we found activity becomes active also when you feel the rush of cocaine. Более того, именно этот участок мозга реагирует на наркотическое опьянение от кокаина.
In fact, one of the most important was a brain region that becomes active when you feel the rush of cocaine. На самом деле, одним из основных был участок мозга, который активизируется, когда человек закидывается кокаином.
One theory advanced by a technical advisory group convened by the Navy to examine the physical evidence is that the Scorpion had fallen victim to a “hot-run” torpedo, a torpedo that accidentally becomes active in the tube. Техническая консультативная группа, собранная в ВМС для изучения вещественных доказательств, выдвинула теорию о том, что лодка стала жертвой торпеды, которая случайно пришла в боевое состояние внутри торпедного аппарата.
When a failure affecting a database or access to a database occurs and a new database becomes the active copy, this process is known as a failover. Ситуация, когда происходит сбой, затрагивающий базу данных, а новая база данных становится активной копией, называется отработкой отказа.
That brain system - the reward system for wanting, for motivation, for craving, for focus - becomes more active when you can't get what you want. Оказывается, что зона поощрения, ответственная за желания, влечение и зависимость, значительно активизируется, когда мы не можем получить желаемого.
It is inevitable that, as a competition agency becomes more active in prosecuting cartels (and other violations of the competition law), some of its cases will be appealed. Очевидно, что по мере активизации борьбы органов по защите конкуренции с картельными сговорами (и другими нарушениями закона о конкуренции) решение по некоторым делам будут обжаловаться.
“If Moscow becomes more active on the Korean Peninsula it is hard to see how that advances our interests,” Cardin said. «Трудно понять, каким образом активизация Москвы на Корейском полуострове способствует ее интересам, — сказал Кардин.
The paradox here is that as Saudi Arabia becomes far more active diplomatically in trying to sort out the problems and Iraq, it has become paralyzed domestically. Парадокс заключается в том, что в то время как Саудовская Аравия проявляет активность на дипломатической арене, стараясь решить проблемы в Ираке, внутри страны наблюдается полный паралич.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!