Примеры употребления "bearing on" в английском с переводом "опираться"

<>
Encourages the Director-General, in implementing the Business Plan in the period 2002-2005, to pursue and implement the following, bearing in mind the resource implications and drawing on the capacities and comparative advantages of UNIDO, in constant coordination and cooperation with all the actors involved: призывает Генерального директора в процессе осуществления Плана действий в период 2002-2005 годов, учитывая финансовые последствия и опираясь на потенциал и сравнительные преиму-щества ЮНИДО, предпринимать усилия на основе постоянной координации и сотрудничества со всеми заинтересованными партнерами для достижения следующих целей:
In consultation with all parties involved, the United Nations could encourage and support the proposed initiatives by drawing on its expertise, human resources and experience in bringing private-sector influence to bear on security and development. В консультации со всеми заинтересованными сторонами Организация Объединенных Наций могла бы поощрять и поддерживать предложенные инициативы, опираясь на своих специалистов, свои людские ресурсы и опыт в обеспечении участия частного сектора в решении вопросов безопасности и развития.
The international community should develop further the comprehensive framework set out therein in addressing discrimination in its various manifestations, and should bear it in mind when taking action on other problems, such as the HIV/AIDS epidemic or the promotion of gender equality and the well-being of children, older persons and persons with disabilities. Международной общественности следует и далее расширять общую правовую базу, необходимую для борьбы с дискриминацией во всех ее проявлениях, и опираться на нее в процессе реализации инициатив, направленных на решение иных проблем, например эпидемии ВИЧ/СПИДа, или на обеспечение равенства полов и улучшения положения детей, лиц с инвалидностью и престарелых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!