Примеры употребления "be gone" в английском с переводом "заканчиваться"

<>
The ideological antagonism of the Cold War may be gone, but Russia now defines itself as an alternative civilizational and social model. Идеологический антагонизм холодной войны может и закончился, но Россия видит себя в качестве альтернативной цивилизационной и социальной модели.
I'm sure he won't be gone all day, and if he is, I'll come over when I get o off work, but I'm at work right now, and Bunny has rules about cell phones, so. Я уверен, он не ушел на весь день, а если это так, я прийду, когда закончится моя смена, но сейчас я на работе, и у Банни есть правила о разговорах по мобильному телефону, так что.
But if that is all that comes out of the BP calamity, it will be a tragic lost opportunity to restore some sanity to the United States’ national environmental and energy policy, which has increasingly gone off track in recent years. Но если это будет всё, чем закончится история с нефтяным пятном корпорации BP, это станет трагически упущенной возможностью восстановить некоторый здравый смысл в экологической и энергетической политике США, которая в последние годы всё больше отклоняется от правильного курса.
But the Age of Empires is gone. Но эпоха империй закончилась.
The ideological and military confrontation that underlay it is gone, but the geopolitical rivalry that it entailed has returned to the fore. Идеологическая и военная конфронтация, которая лежала в ее основе, закончилась, но геополитическое соперничество, которое стояло за ними, снова выдвинулось на передний план.
Southeast Asia's boom years are gone, but this is not to say that they have vanished forever, for the causes of this instability are not hidden. Бум юговосточной Азии закончился годы назад, но нельзя сказать что былое процветание ушло бесследно, поскольку причины нестабильности очевидны.
The US and its partners have a large stake in greater Russian restraint while Putin remains in power – and in a Russia characterized by other than Putinism after he is gone. США и их партнёры крайне заинтересованы в более активном сдерживании России, пока Путин остаётся у власти, – а также в России, в которой не будет путинизма, когда его власть закончится.
Hard currency was just about gone. Твердая валюта в стране практически закончилась.
If ever there were a time when being a superpower meant never having to say you're sorry, that time is long gone. Если когда-то и были времена, в которые быть сверхдержавой значило никогда не извиняться, они давно закончились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!