Примеры употребления "bauer refiner" в английском

<>
Rosneft has loaned billions to Venezuela’s state oil company – with the Venezuelan-owned US refiner Citgo as collateral – in a clear bid to exploit the country’s dire economic situation to gain access to its oil fields. «Роснефть» предоставила венесуэльской государственной нефтяной компании кредиты на миллиарды долларов (залогом стала принадлежащая Венесуэле американская нефтеперерабатывающая компания Citgo), явно пытаясь воспользоваться отчаянной экономической ситуацией в стране, чтобы получить доступ к её нефтяным месторождениям.
Jack Bauer speaking. Джек Бауэр у телефона.
Recently, Venezuela’s despotic socialist government has been so desperate to avoid another default (which would be the country’s 11th since independence) that it mortgaged its industrial crown jewels, including the United States-based refiner Citgo, to the Russians and the Chinese. Деспотичное социалистическое правительство Венесуэлы настолько отчаянно пыталось избежать недавно очередного дефолта (который стал бы 11-м с момент обретения страной независимости), что заложило свои промышленные жемчужины, в том числе американскую нефтеперерабатывающую компанию Citgo, русским и китайцам.
Whether it’s the British historian Sir Martin Gilbert in America and the Armenian Genocide in 1915, Israeli historian Yehuda Bauer in On the Holocaust and other Genocides, or a recent documentary titled Watchers of the Sky, historians around the world acknowledge the legitimacy of both the Armenian genocide and Raphael Lemkin’s link to the Armenian experience. Британский историк сэр Мартин Гилберт (Martin Gilbert) в своей книге America and the Armenian Genocide in 1915 (Америка и геноцид армян 1915 года), израильский историк Иегуда Бауэр (Yehuda Bauer) в On the Holocaust and other Genocides (О Холокосте и других геноцидах) и авторы вышедшего недавно документального фильма Watchers of the Sky (Смотрящие за небом) признают факт геноцида армян и связь Лемкина с тем, что пережили армяне — как признают это большинство историков во всем мире.
Sasref conducts business as a refiner of crude oil at Jubail, about 300 kilometres south of Kuwait on the Persian Gulf coast, in the Eastern Province of Saudi Arabia. " Сасреф " занимается переработкой сырой нефти в Эль-Джубайле, который расположен в Западной провинции Саудовской Аравии на берегу Персидского залива примерно в 300 км к югу от Кувейта.
With regard to Bauer, sir, the standing order is to use lethal force. Относительно Бауэра, сэр, был приказ стрелять на поражение.
Petromin accordingly shipped the unrefined gold extracted from the mine in two forms- the first in the form of bullion containing gold, silver and associated base minerals to a specialist bullion refiner in London, and the second in the form of bulk flotation concentrate (“concentrate”) containing a lesser purity of the minerals to concentrate refiners in Japan and Sweden. Соответственно, " Петромин " отгружал добытое на месторождении неочищенное золото в двух видах: в виде слитков, содержащих золото, серебро и сопутствующие основные металлы, специалисту по очистке слитков в Лондон, и в форме флотационного концентрата (" концентрат ") с большим содержанием примесей, который отправлялся на очистку в Японию и Швецию.
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера.
Petromin alleges that, as a result of general disruptions to existing transportation schedules and delays in arranging insurance and freight, four shipments of bullion to Petromin's London bullion refiner were delayed by an average of 27 days in the period between 14 January and 4 April 1991. " Петромин " утверждает, что в результате общего нарушения графиков перевозок и задержек со страхованием и организацией транспортировки отправка четырех партий слитков для очистки в Лондон в период с 14 января по 4 апреля 1991 года была задержана в среднем на 27 дней.
I hope you're calling to tell me you have Jack Bauer ready to turn over to us. Надеюсь, вы звоните сказать, что Джек Бауэр у вас и вы готовы передать его нам.
Until that shyster, Ruben Bauer, showed up and got him a new trial. До тех пор, пока не появился Рубен Бауэр, и дело перешло на новое рассмотрение.
The moment Jack Bauer showed up in London, things changed for you. Как только в Лондоне появился Джек Бауэр, для тебя все изменилось.
Bauer hit the town car with tear gas. Бауэр напустил в машину слезоточивый газ.
I also heard it was Jack Bauer who broke you out. А еще я слышал, что тебе помог Джек Бауэр.
I hope you're calling to tell me you have Jack Bauer with you to turn over to us. Надеюсь вы звоните сказать, что Джек Бауэр у вас и вы готовы передать его нам.
So's litvak and bauer. Также как Литвак и Бауэр.
Spearheaded by the economist Peter Bauer in the 1980’s, it became the nostrum of the Washington Consensus. Данная идея, выдвинутая в 1980?е гг. экономистом Питером Бауером, стала для политики «Вашингтонского консенсуса» панацеей от всех бед.
So Gary Bauer is not too far behind - has slightly different theories about evolution and natural selection. Так что Гари Бауер не настолько позади по списку - у него несколько отличные теории об эволюции и естественном отборе.
But let's face it, when you've watched it once maybe, or twice, you don't really want to watch it again, because you know how Jack Bauer is going to defeat the terrorists. Но будем правдивы, когда вы посмотрели его один, ну, может быть два раза, вам не захочется смотреть его снова, потому что вы уже знаете каким образом Джек Бауэр собирается победить террористов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!