Примеры употребления "batch rectification" в английском

<>
According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods. Чаще всего, как говорит он, за новой партией продавцы едут на военный склад.
Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said. Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор.
This batch, including what are anticipated to be some of the most dramatic images — what the team calls their “New York Times dataset” — will be sent in slightly compressed form to speed the transmission. Для увеличения скорости передачи эти данные, включая наиболее впечатляющие снимки (которые команда исследователей в шутку назвала «информацией Нью-Йорк Таймс»), будут передаваться в слегка сжатом виде.
It had also "instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team." Он также "дал указание компании Yangcheng Evening News Group провести полное исправление ошибок в "Новом экспрессе" и рекомендовал ей провести расследование в отношении связанных с ситуацией ответственных лиц газеты и немедленно внести изменения в руководящий состав "Нового экспресса"".
Non-Farm Payrolls have been the most important data point from the US each month, however in this environment the CPI figures, the next batch is released on 20th November, could replace NFP as the most important event for markets this year. Показатели занятости вне аграрного сектора США были самыми важными данными США каждый месяц, однако в данной ситуации показатели CPI (следующие будут опубликованы 20-го ноября) могут потеснить отчет NFP с места самого важного события для рынков в этом году.
The "rectification" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television. Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения.
All leading indicators are pointing north today after a strong batch of macro data came out of China, while oil is trading marginally in the red. После сильной статистики из Китая все ведущие индикаторы сегодня растут, но в небольшом минусе нефть.
Mao's revolution fueled countless rectification movements and campaigns that inverted the once-inviolate primacy of ruler over ruled, scholar over worker, husband over wife, father over son, and family over individual. Революция Мао инициировала бесчисленные исправительные движения и кампании, которые перевернули некогда нерушимый порядок превосходства правителя над подданным, ученого над рабочим, мужем над женой, отца над сыном и семьи над индивидуумом.
In addition, they offer the opportunity, at the dealer’s discretion, to access to the interbank market and submit a single trade or a batch of trades to be executed directly on the interbank market. Кроме того, это возможность, по решению дилера, доступа к межбанковскому рынку и выведение сделки или совокупного объема по всем сделкам напрямую на межбанк для исполнения.
In Qinghai province, for example, a special rectification drive was launched from 1999 to the end of 2000, and in the public security system for the whole province, not a single case of extorting confessions through torture occurred. Например, в провинции Цинхай специальные мероприятия по исправлению допущенных нарушений проводились с 1999 года по конец 2000 года, и во всей провинции по линии системы общественной безопасности не было зарегистрировано ни одного случая получения свидетельских показаний под пыткой.
Despite the recent batch of soft economic data, the Fed is still on track to raise rates this year and the USD is likely to regain its lost glamour as the alternatives within the G10 become less attractive. Несмотря на недавние слабые экономические данные, ФРС все еще находится на пути к повышению ставки в этом году, и доллар, скорее всего, вернет утраченные позиции, так как альтернативы в пределах G10 становятся менее привлекательными.
Disregarding all calls for rectification of the method of calculation of the Senate results and certain other irregularities in the 21 May legislative and municipal elections, and with the opposition maintaining its boycott, the authorities completed the drawn-out electoral process, promulgated the final results and seated a new Parliament. Проигнорировав все призывы пересмотреть метод подсчета голосов на выборах в Сенат и устранить все остальные нарушения, имевшие место в ходе парламентских и муниципальных выборов 21 мая, и невзирая на продолжающийся бойкот, объявленный оппозицией, правительство завершило продолжительный избирательный процесс, официально объявило окончательные результаты и созвало новый парламент.
Furthermore, First Solar is scheduled to report its next batch of earnings this Friday and from a trading perspective I want to be out of the stock. Более того, First Solar на этой неделе, в пятницу, публикует отчет по прибылям, поэтому я предпочитаю закрыть все позиции по акциям этой компании.
Any person may file such an action to obtain information on the existence and purpose of data concerning him or her stored in public registers or databanks, or private ones designed to supply information, and in case of falsehood or discrimination to demand the suppression, rectification, confidentiality or updating of such data. Любое лицо может заявить такое ходатайство, чтобы получить касающиеся его и необходимые ему данные, которые описываются в государственных или частных реестрах или банках данных, предназначенных для предоставления информации, и- в случае ложности или дискриминации- требовать изъятия, исправления, конфиденциальности или обновления таких данных.
JPY: Trading passively as the latest batch of inflation and production data late last week failed to impress the market either way. JPY: ведет себя пассивно, поскольку свежие данные по инфляции и объему производства не произвели на рынок никакого впечатления.
In procedures for rectification and re-consideration of a matter, the provisions of the Administrative Procedure Act on disqualification of officials are applied, but do not as such prevent the same persons'participation in a new consideration of a matter. В рамках процедур ректификации и повторного рассмотрения какого-либо вопроса применяются положения Закона об административной процедуре, касающиеся дисквалификации должностного лица, однако сами они как таковые не исключают возможности участия этого лица в новом рассмотрении данного вопроса.
Among other things, these include Thursday’s batch of manufacturing PMIs from China, Europe and the US. Среди прочих будут опубликован ряд PMI в производственном секторе Китая, Европы и США.
The Supreme Court rejected the case because of some deficiencies and sent it back for rectification. Верховный суд отклонил судебное решение по этому делу в связи с некоторыми нарушениями и вернул его на устранение процессуальных нарушений.
Hedge of a buyer is used when the entrepreneur is planning to purchase a batch of products at some time in the future and he is aiming to decrease risks related to the possibility of its price increase. Хедж покупателя используется в случаях, когда предприниматель планирует купить в будущем партию товара и стремится уменьшить риск, связанный с возможным ростом его цены.
Those include the general values of equity of access and the elimination of and rectification of inequalities with respect to social conditions, the importance of culture and a people-centred approach to development, and the full development of human resources. В их число входят общие ценности — справедливый доступ и ликвидация и уменьшение степени неравенства в том, что касается социальных условий, важное значение культуры и ориентированного на нужды людей подхода к развитию, а также всестороннее развитие человеческого потенциала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!