Примеры употребления "ballistics evidence" в английском

<>
Okay, Ballistics is going to need to see the sidearm. Хорошо, баллистика покажет ваше это оружие или нет.
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
CSS reports, ballistics, fingerprint analysis, the 911 tape. Тут документы, результаты баллистики, отпечатки пальцев, пленка 911.
From this evidence it follows that he is innocent. Из этого доказательства следует, что он невиновен.
What do we know about ballistics? Что известно по баллистике?
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье.
No cameras, no witnesses, ballistics say we're looking at two shooters. Ни камер, ни свидетелей, баллистики говорят, что мы ищем двух стрелков.
The evidence was against me. Доказательства были против меня.
Ballistics say the bullet that killed her is a match to Sully's gun. Баллистики говорит, что убившая её пуля совпадает с пистолетом Салли.
The lawyer brought up new evidence. Адвокат привёл новое свидетельство.
Ballistics confirm that Sydney and her husband were killed by the same gun. Баллистика подтвердила, что Сидни и её муж были убиты из одного оружия.
All the evidence points to his guilt. Все указывает на его вину.
I've solved a lot of cases without ballistics. Я раскрыла множество дел и без баллистики.
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога.
Read him a few ballistics tables if he looks lonely. Заскучает - покажи ему баллистические таблицы.
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
She brought a bullet and a shell casing into ballistics. Она принесла пулю и гильзу на баллистическую экспертизу.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Hey, guys, I think we just caught a break with ballistics. Эй, парни, думаю, нам просто повезло с баллистикой.
No evidence is needed Никаких доказательств не требуется
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!