Примеры употребления "baku" в английском

<>
Trump has a Baku connection too. У Трампа также есть связь с Баку.
1965 Graduated from the Faculty of Philology, Baku State University В 1965 году окончил Бакинский государственный университет (факультет филологии)
The Representative visited Baku, Sumgait, Sabirabad, Imishli and Bilasuvar. Представитель посетил Баку, Сумгаит, Сабирабад, Имишли и Биласувар.
Baku Declaration of 8 April 2000 by the Heads of Turkic-Speaking States; БАКИНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ от 8 апреля 2000 года глав тюркоязычных государств;
Rather than going to Athens, they are now heading for Baku. Вместо того, чтобы ехать в Афины, они теперь направляются в Баку.
“In 1897, the Azerbaijani population in the territory of Baku and Elizavetopol gubernii numbered about 1 million persons. «В 1897 году численность азербайджанского населения на территории Бакинской и Елизаветопольской губерний составляла около 1 млн. человек.
The international project coordinator was posted to Baku in early December 2001. Международный координатор проекта был назначен на должность в Баку в начале декабря 2001 года. Грузия
So the government in Baku is far more prepared to respond to renewed warfare than it was in the 1990's. Таким образом, Бакинское правительство сегодня гораздо лучше подготовлено к возобновлению войны, чем в 1990-ые годы.
The Agalarovs’ political ties blur into the personal in their hometown of Baku. Политические связи Агаларовых переходят в личные в их родном городе Баку.
The Baku Oil Refinery (located in Nizami District), a large independent refinery producing diesel fuel, heating oil, coke, aviation kerosene, gasoline, liquefied petroleum gas and the like. Бакинского нефтеперерабатывающего завода (Низаминский район); крупное независимое нефтеперерабатывающее предприятие, производящее дизельное топливо, топливный мазут, кокс, авиационный керосин, бензин, сжиженный нефтяной газ и прочие нефтепродукты.
At the same time, the government in oil-rich Baku is increasingly opaque. В то же время, правительство в богатом на нефтедоллары Баку становится все менее прозрачным.
In that regard, she expressed support for regional transit transport initiatives involving landlocked countries, such as the Baku Declaration on the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia Programme (TRACECA). В этой связи она выражает поддержку региональных инициатив в области транспортных перевозок, касающихся стран, не имеющих выхода к морю, таких, как Бакинская декларация о Программе по развитию транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА).
The United States has a clear national-security interest in keeping Baku safe. Безопасность Баку входит в число интересов Америки, связанных с национальной безопасностью.
The EU is also working with 13 Black Sea and Caspian countries, known as the Baku Initiative, to establish a similar arrangement as that with the South-East European countries. ЕС также работает в контакте с 13 черноморскими и каспийскими странами, известными как Бакинская инициатива, с целью организации структуры аналогичной, существующей со странами Юго-Восточной Европы.
Queues of astrologers now reportedly camp outside the young Aliyev's home in Baku. Согласно имеющимся сведениям, огромное количество астрологов сейчас стало лагерем за пределами дома молодого Алиева в Баку, и все они выстроились в очередь, чтобы оказать ему свои услуги.
Solemnly proclaim the Baku Declaration on Expanding the Role of Women in Cross-Cultural Dialogue to affirm the significant importance of the dialogue to ensure peaceful coexistence in contemporary multicultural societies; торжественно провозглашаем Бакинскую декларацию о расширении роли женщин в межкультурном диалоге в целях подтверждения большого значения диалога для обеспечения мирного сосуществования в современных многокультурных обществах;
It is highly unlikely Baku would agree to provide air bases for such a strike. Крайне маловероятно, что Баку согласится предоставить авиабазы для такого удара.
In 2003, in the building housing the MENR, with the assistance of the Baku office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), an Aarhus public information centre was set up. В 2003 году в здании Министерства Экологии и Природных Ресурсов Азербайджана при содействии Бакинского офиса Организации Безопасности и Сотрудничества в Европе (ОБСЕ) был создан Орхусский Информационно-общественный Центр, в котором постоянно проводятся встречи с представителями неправительственных объединений и организаций, учитывается их мнение и опыт.
For Baku, this partnership has meant more options for countering Iranian influence in the region. Для Баку это партнерство означает, что у него появляется больше возможностей противостоять влиянию Ирана в регионе.
In particular, speedy completion of the Kars-Tbilisi-Baku railway project was of paramount importance to Azerbaijan, which also hoped to complete the restructuring of the Baku Maritime Station by the end of 2006. В частности, скорейшее завершение проекта строительства железной дороги Карс-Тбилиси-Баку имеет первостепенное значение для Азербайджана, который также надеется завершить реконструкцию Бакинского морского вокзала к концу 2006 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!