Примеры употребления "back passage" в английском

<>
The back passage. В задний проход.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
The passage admits of no other interpretation. Событие не допускало иного толкования.
She will come back from school by six o'clock. Она вернется из школы к шести часам.
He read a passage from Shakespeare. Он прочитал отрывок из Шекспира.
I've just come back from Sweden. Я только что вернулся из Швеции.
The teacher interpreted the passage of the poem. Учитель объяснил отрывок из стихотворения.
Come back to me. Вернись ко мне.
Slave revolts interfere with Middle Passage. Восстания рабов блокировали Средний проход.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
This passage contains a lot of meaning. Этот отрывок содержит глубокий смысл.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses. В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего.
He came back from Canada. Он вернулся из Канады.
The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006. Туннель является восьмым крупным проходом, обнаруженным в Сан-Диего с 2006 года.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера.»
"It's a deal written by insurers for insurers" he says, suggesting that the sum is a quarter of what insurers would have had to pay if the passage of time had not intervened, and mesothelioma sufferers were able to track down companies and sue them in the normal way. "Это сделка, написанная страховщиками для страховщиков", говорит он, намекая, что сумма составляет четверть того, что страховщикам пришлось бы выплатить, если бы не вмешался временной промежуток и больные с мезотелиомой смогли бы отследить компании и подать иск обычным путем.
My father came back from Osaka last week. Мой отец вернулся из Осаки на прошлой неделе.
Previously, Tverskoy Passage, Stoleshnikov Lane and Kuznetsky Most Street became fully pedestrian. Ранее полностью пешеходными стали Тверской проезд, Столешников переулок и улица Кузнецкий Мост.
My teacher's word often come back to me. Мне часто вспоминается слова моего учителя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!