Примеры употребления "back corner" в английском с переводом на русский

<>
Back corner, left, top shelf. Дальний угол, слева, верхняя полка.
I'm gonna be right back here in the back corner. Я приду и сяду в дальний угол.
There's a security office in the back corner, but I don't know what's in there. В заднем углу комната охранников, но я не знаю, что там.
It started one day when I was in the evidence locker and she found me in a back corner. Однажды, я был в хранилище улик и она нашла меня в дальнем углу.
When we first got my dog, he was always digging in the back corner over there where the, the tree is. Когда мы только завели пса, он всегда копал в углу вон там, где дерево.
I don't know if it's haunted or like a space-time rift happening, but trust me, do yourself a favor, sit in the back corner. Я не знаю, призраки это или какая-то расщелина в космическом пространстве, но поверь мне, ради самого себя, сиди в дальнем углу.
I'm going back to the corner where I first saw you Я иду обратно за угол, где впервые встретил тебя
If we increase productivity and marketing while our competitors retreat when the sector bounces back, we'll corner the market. Если мы увеличим продуктивность и маркетинг, то сможем заставить конкурентов отступить и займем рынок.
Keep practicing those jazz hands back in the corner. Продолжай повторять свои джазовые жесты в уголке.
Just all the way, just way back in the corner. Вот сюда, верните обратно в угол.
When the grid was still, the two light waves would bounce back to the corner and cancel each other out, producing a null signal in a detector. Когда шкала неподвижна, две световые волны отражаются от углов и гасят друг друга. Сигнал в детекторе получается нулевой.
But if you back him in a corner, if you threaten his freedom, he'll kill ya. Но если загнать его в угол и посягнуть на его свободу - убьёт, не раздумывая.
I'll be there every day, in the back left-hand corner. Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол.
Not back him into a corner and force him to draw? Не зажать его в угол и не заставить потянуться за пушкой?
You don't back Sid into a corner and expect him to talk. Сида нельзя загнать в угол и ждать, что он заговорит.
The ALBA countries decided they would concede nothing to Obama, and attempt, instead, to back him into a corner: either the US would go along with the new OAS consensus, angering both parts of the Cuban-American lobby and the human rights community by abandoning principles and commitments, or the US would have to act alone (perhaps with Canada by its side), leaving it totally isolated in Latin America – the last thing Obama wants. Страны ALBA решили, что они ни в чем не уступят Обаме и вместо этого пытаются загнать его в угол: или США согласятся с новым мнением ОАГ к возмущению обеих частей кубинско-американского лобби и сообщества прав человека, отказавшись от принципов и обязательств, или США должны будут действовать в одиночку (возможно, с Канадой на своей стороне), оставшись в полной изоляции в Латинской Америке – последнее, чего хочет Обама.
The ALBA countries decided they would concede nothing to Obama, and attempt, instead, to back him into a corner: Страны ALBA решили, что они ни в чем не уступят Обаме и вместо этого пытаются загнать его в угол:
I don't want Aria with him any more than you do, but if you back him into a corner, nobody will end up happy. Я не хочу, чтобы Ария была с ним не меньше, чем ты, но если ты вернешь его, никто не кончит хорошо.
The further you back him into a corner, the more painful the cuts when he fights his way out. И чем дальше загоняешь его в угол, тем больнее становятся порезы, когда он пробивает себе путь наружу.
And if you back him into a corner, there's no telling what he might do. И если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!