Примеры употребления "baby jumbo frame" в английском

<>
Weighing the mother-to-be, and weighing and measuring the baby, are important tools with which to frame educational messages, and educational sessions can also be used to provide micronutrient supplements and de-worming intervention. Взвешивание будущей матери, а также взвешивание и измерение младенца являются важными инструментами в донесении образовательной информации. Также можно проводить образовательные сессии, во время которых можно выдавать необходимые микроэлементы и проводить дегельминтизацию.
The baby is now at the stage of talking. Ребёнок сейчас на этапе разговора.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki. Никто из профессиональных гольфистов Японии не имеет той же популярности, как Дзямбо Одзаки.
What do they call their baby? Как они зовут своего ребёнка?
"We frame it as we need to be bored more, but boredom is an agonizing, restless desire to be connected with something meaningful," he said. "Мы видим это так, что нам нужно чаще испытывать скуку, при том что скука - это крайне неприятное, неутолимое желание заняться чем-то осмысленным", - говорит он.
Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40- to 49-year-old male increased by 10 per cent, according to U.S. Health Department Data. Между началом 1970-х, когда широкофюзеляжный Boeing 747 задал стандарты современных дальних путешествий, и рубежом столетия вес среднего американского мужчины в возрасте от 40 до 49 лет увеличился на 10 процентов, по данным Департамента здравоохранения США.
An old man entered the old church with his elder son, his younger daughter and her little baby. Пожилой человек вошёл в старую церковь со своим старшим сыном, его младшей дочерью и её маленьким ребёнком.
It's particularly important if you're shooting with an action cam: These devices often have a fixed, wide angle lens, which means you have to get closer to your subjects if you want them to fill the picture frame. Особенно важно, если вы снимаете на экшн-камеру: Эта аппаратура часто оснащена фиксированной, широкоугольной линзой, что означает, что вам придется приблизиться к объектам съемки, если вы хотите заполнить кадр.
More than two years after the downing, in September 2016, Dutch investigators concluded that the jumbo jet was shot down by a Russian BUK missile system launched from rebel territory in eastern Ukraine, a system they said had been sent from Russia and shifted back several times. Спустя более чем два года после крушения, в сентябре 2016 года голландские следователи пришли к выводу, что лайнер был сбит российской ракетой системы «Бук», выпущенной с территории повстанцев на востоке Украины. По их словам, эта система была отправлена из России. Ее перемещали несколько раз.
The baby was sleeping soundly in his mother's arms. Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
They braided the frame with willow branches, and then moved the old nest to it. Основу оплели ивовыми ветками, а затем перенесли туда старое гнездо.
Airbus has looked ahead, invested, and is bringing on a new Jumbo jet that will make Boeing's existing products look outdated and inefficient. Компания Airbus смотрела вперед, проводила инвестиции, и запускает новый реактивный самолет Jumbo, по сравнению с которым существующая продукция Boeing будет выглядеть устаревшей и неэффективной.
I had a stillborn baby three years ago. Три года назад у меня был мертворожденный ребенок.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag. Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
That means that the short-lived story of Italy's jumbo IMF package, which was to be funded largely by non-European money, can be regarded as a game changer: Это означает, что недолгую историю о гигантской помощи МВФ для Италии, которая бы финансировалась, в основном, за неевропейские деньги, можно рассматривать как попытку изменить правила игры:
Is your baby sleeping? Твой ребёнок спит?
Cassidy moved along the station’s regularly spaced handrails to another location just above Parmitano — a jumble of cables, connectors, and plumbing lines outside a part of the station’s frame known as the Z1 Truss. Кэссиди начал перемещаться в другую точку прямо над Пармитано, пользуясь размещенными на одинаковом расстоянии поручнями. Ему надо было подобраться к скоплению проводов, разъемов и трубопроводов на внешнем участке станции, носящем название ферменная конструкция Z1.
The proof of the experiment isn't in the mumbo jumbo of the calculations. Доказательство эксперимента - не в расчёте траектории прыжка.
See what the baby is doing! Смотри, что делает малыш!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!