Примеры употребления "awareness" в английском с переводом "осведомленность"

<>
Global awareness of this topic is growing. Глобальная осведомлённость по этой теме постоянно повышается.
Raising awareness of the work of the TBG. повышение осведомленности о работе ГТД.
Changes in the awareness and behavior in all places Изменение осведомленности и алгоритмов поведения на всех уровнях
There is increasing awareness in China of the potential of cities. В Китае увеличивается осведомленность о потенциале городов.
However, such campaigns can increase awareness and knowledge about such behaviour. Однако такие кампании способны повышать осведомленность и информированность о таком поведении.
Enhanced awareness, knowledge and understanding of human rights through research and analysis activities; расширение осведомленности, знаний и информированности по вопросам прав человека посредством проведения исследований и анализа;
Increased awareness of the importance of regional and multi/bilateral initiatives and collaboration; повышение осведомленности о важном значении региональных и много-/двухсторонних инициатив, а также соответствующего сотрудничества;
One reason is that rising consumer awareness makes ecosystem degradation bad for business. Одна из причин состоит в том, что возрастающая осведомленность потребителей о деградации экосистемы ухудшает условия для бизнеса.
Forum seminars, presentations and other artefacts to support awareness of the TBG activities. дискуссионные семинары, презентации и другие мероприятия, способствующие обеспечение осведомленности о деятельности ГТД.
• Launch a global campaign, tailored for different regions, to improve public awareness of AMR. • Начать глобальную кампанию (с учётом индивидуальных особенностей регионов) по повышению осведомлённости населения о проблеме АМР.
First, we must continue to raise awareness and understanding of the issues at stake. Во-первых, мы должны продолжать повышать осведомленность и понимание рассматриваемых вопросов.
In these discussions, policymakers’ growing awareness of the danger posed by AMR stood out. В этих беседах бросался в глаза рост осведомлённости политиков о рисках, которые связаны с АМР.
Promoting awareness of the adverse effects of ALTs, and providing training to procurement officers; повышение осведомленности о негативных последствиях АЗЦ и обеспечение профессиональной подготовки сотрудников по вопросам закупок;
Film festivals are being held to raise public awareness on women's issues and roles. Проводятся кинофестивали, призванные повысить осведомленность общественности по женским вопросам и роли женщин.
In pre-primary education and in teacher education, gender awareness will be given more focus. Больше внимания будет уделяться повышению осведомленности по гендерным вопросам на уровне дошкольного образования и при подготовке учителей.
The G20 will provide high political visibility, helping to raise investors’ awareness of these changes. G20 обеспечит высокую политическую обозримость этой работы, помогая повысить осведомленность инвесторов о принятых соглашениях.
Every year on December 1, World Aids Day highlights the issue and raises global awareness. Каждый год 1 декабря, День Всемирной Борьбы со СПИДом подчеркивает проблему и повышает уровень глобальной осведомленности.
Enhanced awareness of the importance of education, and encouragement for women to attend literacy courses; повышение уровня осведомленности населения о важности получения женщинами образования и посещения классов ликвидации неграмотности;
And thirdly, also to increase awareness by the growers to the potential of this industry. И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров о потенциале этой индустрии.
Guinea participated in the ISU French language awareness raising and universalization seminar (Geneva, 12 June 2008). Гвинея участвовала во франкоязычном семинаре ГИП по повышению осведомленности и универсализации (Женева, 12 июня 2008 года).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!