Примеры употребления "automatic delivery" в английском с переводом на русский

<>
Automatic calculation of delivery date Автоматический расчет даты поставки
Switching to a maximum-cost bid equal to your average cost per result with automatic bidding may result in worse delivery. Переход на максимальную ставку того же размера, что и средняя цена за результат при автоматических ставках, может привести к недопоказу.
If I use automatic placement, should I expect even delivery across each placement? Если использовать автоматический плейсмент, можно ли рассчитывать, что реклама будет показываться в одинаковом объеме в каждом из плейсментов?
Sales automatic charges that are based on tiers and modes of delivery in sales orders Автоматическое начисление расходов по продажам с учетом уровней и способов поставки, указанных в заказах на продажу
Important: You can only choose accelerated delivery if you're using manual (not automatic) bidding. Важно! Вы можете выбрать ускоренную доставку, только если используете неавтоматические ставки.
Delivery receipts, voting responses, and Automatic Replies Уведомления о доставке, ответы на голосование и автоответы
A rule that moves messages with the word "meeting" in the Subject box to a specific folder, for example, also moves all delivery receipts, voting responses, or an Automatic Replies to that same folder. Например, правило, согласно которому сообщения со словом "собрание" в теме перемещаются в специальную папку, применяется также ко всем уведомлениям о доставке и о прочтении, ответам на голосование и автоответам.
For example, a rule that moves items with the word "meeting" in the subject to a specific folder, also moves all delivery receipts, voting responses, or an Automatic Reply that contains the word "meeting" in the subject. Например, согласно правилу, по которому все элементы со словом "собрание" в теме перемещаются в специальную папку, перемещаются также все уведомления о доставке, уведомления о прочтении, ответы на голосование и автоответы, содержащие в теме слово "собрание".
When rules are applied, delivery receipts, read receipts, voting responses, and Automatic Replies (Out of Office notifications) are processed as if they're messages. При применении правил действия над уведомлениями о доставке, уведомлениями о прочтении, ответами на голосование и автоответами об отсутствии на месте обрабатываются так же, как и обычные сообщения.
When rules are applied, delivery receipts, read receipts, voting responses, and Automatic Replies (Out of Office notifications) are processed as if they are messages. При применении правил действия над уведомлениями о доставке, уведомлениями о прочтении, ответами на голосование и автоответами (уведомления "Заместителя") обрабатываются так, как если бы это были сообщения.
Please take advantage of the option of automatic transfer. Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода.
We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time. Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки.
where is an automatic teller machine где находится банкомат
Please explain your refusal to accept our delivery. Пожалуйста объясните нам причину Вашего отказа в приеме.
Enclosed please find a prepared automatic transfer form. В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода.
We see no grounds for your refusal to accept delivery of consignment. Нам не известна причина, которая могла бы оправдать отказ в приеме посылки.
The rest is taken care of by fully automatic roller blinds. Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы.
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
But when we started to descend between Mnogopolye and Chervonoselsk, the cross-fire coming from anti-tank guided missiles, "zushka" rocket-propelled artillery systems, 30mm grenade launchers, BMD automatic guns, and small arms began. И когда мы между Многопольем и Червоносельским спустились в низину, начался перекрестный огонь с противотанковых управляемых ракет, с "зушек", гранатометов 30-милиметровых, автоматических пушек БМД, стрелкового оружия.
Conditions of delivery and payment Условия доставки и оплаты
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!