Примеры употребления "auto answer unit" в английском

<>
Here’s an answer: Each unit of currency represents a claim on resources. Ответ прост: деньги представляют собой претензию на некие ресурсы.
In this example, the main auto attendant would answer the incoming call and the caller would hear, "Welcome to Contoso, Ltd. В этом примере основной автосекретарь будет отвечать на входящие вызовы абонентам следующим образом: «Вас приветствует компания Contoso.
In the Exchange Administration Center (EAC), you set up and manage UM auto attendants to automatically answer calls to your organization and allow callers to self-select different options using the keys on their telephone. В центре администрирования Exchange (EAC) вы можете настраивать автосекретари единой системы обмена сообщениями и управлять ими, чтобы они автоматически отвечали на вызовы в организации и позволяли абонентам самостоятельно выбирать различные варианты действий, используя клавиши телефона.
In answer to inquiries made on that occasion, the prison authority concerned reported that Mr. Ojeda had been detained in Prison Unit No. 1 and placed at the disposal of Examining Court No. 2, Registry No. 107, from 17 September to 21 November 1997, accused of the offence of robbery and discharging a firearm. По этому поводу был направлен запрос соответствующему пенитенциарному органу, который сообщил, что в период с 17 сентября по 21 ноября 1997 года г-н Охеда содержался в пенитенциарном учреждении № 1 и числился за следственным судом № 2, секретариат № 107; ему было предъявлено обвинение в разбое и стрельбе из огнестрельного оружия.
For example, specifically in large organizations, when auto attendants aren't designed correctly, callers can be led through a lengthy series of questions and menu prompts before they are finally transferred to a person to answer their questions. Например, если автоматический секретарь неправильно разработан, в больших организациях абоненты могут попадать в бесконечный ряд вопросов и меню, пока не доберутся до кого-нибудь, кто ответит на их вопрос.
In spite of the mandatory character of a traditional census, a certain part of the population will not participate (unit non-response) and the part that does participate will not answer certain questions (item non-response). Несмотря на обязательный характер традиционной переписи, определенная часть населения не будет принимать в ней участия (отсутствие ответов группы респондентов), а те, кто будет участвовать, не будут отвечать на определенные вопросы (отсутствие ответов на некоторые вопросы).
Please answer me. Ответь мне, пожалуйста.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
Answer my questions. Ответь на мои вопросы.
Auto producers, on the other hand, say that certain models of electric automobiles are already close in price to regular ones. Автопроизводители, напротив, говорят, что некоторые модели электромобилей уже близки к стоимости обычных.
A pound is a unit of weight. Фунт - это единица веса.
Your answer is wrong. Ваш ответ неверен.
As a result, the seatbacks fail to comply with federal auto safety standards on head restraints. В результате спинки сидений не соответствуют федеральным стандартам безопасности автотранспорта по подголовникам.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
You shall have an answer tomorrow. Завтра у вас будет ответ.
General Motors Co is recalling nearly 19,000 of its all-new 2014 Chevrolet Silverado and GMC Sierra pickup trucks to repair a problem with the manual reclining seatback, according to a notice from U.S. auto safety regulators on Friday. General Motors Co отзывает почти 19 тысяч совершенно новых пикапов Chevrolet Silverado и GMC Sierra модели 2014 года для устранения проблем с ручной регулировкой наклона спинок сидений, в соответствии с представленным в пятницу уведомлением от регулирующих органов США в сфере безопасности автотранспорта.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal. Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
If your answer is correct, it follows that mine is wrong. Если твой ответ правильный, это значит, что мой не правильный.
NHTSA could not review the owner notification letter due to the 16-day government shutdown, which tempered auto sales growth in October. Национальная администрация безопасности дорожного движения не могла рассмотреть уведомление владельцам в связи с 16-дневным прекращением работы правительства, которое снизило рост продаж автомобилей в октябре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!