Примеры употребления "authorization rule" в английском

<>
Have access, if necessary with the prior authorization of a judicial authority, which shall rule promptly on the matter, to any place of detention or any other place where there are reasonable grounds to believe that the disappeared person may be present. имели доступ, при необходимости с предварительной санкции суда, предоставляемой им как можно более оперативным образом, к любому месту содержания под стражей и любому другому месту, если существуют разумные основания полагать, что в нем находится исчезнувшее лицо.
After you create the required dialing rules on the dial plan, you must then add the dialing rule to the list of dialing authorizations on the Dialing authorization page on the dial plan. После создания необходимых групп правил набора номера абонентской группы необходимо добавить правило набора номера в список ограничений набора номера на вкладке Авторизация набора номера абонентской группы.
Add the correct dialing rule groups to the list of dialing restrictions in Dialing authorization on the UM dial plan, auto attendant, or UM mailbox policy. Добавьте соответствующие группы правил набора в список ограничений набора номеров на вкладке Авторизация набора номера абонентской группы единой системы обмена сообщениями, автосекретаря и политики почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями.
The rule permits the covered entity to use or disclose protected health information without the individual's authorization for certain treatment, payment, and health-care operations (including underwriting and other activities related to creation, renewal or replacement of health insurance/benefits). Правило позволяет подпадающему под его действие образованию использовать или обнародовать защищенную медицинскую информацию без согласия самого лица в связи с некоторыми видами операций, связанных с лечением, оплатой и медицинским уходом (включая прием на страхование и другие действия, связанные с предоставлением, возобновлением или заменой медицинского страхования/льгот).
However, absent a specific permission in the privacy rule, a covered entity may only use or disclose protected health information for a particular purpose if the individual has provided written authorization. Однако в отсутствие конкретного разрешения в правиле о конфиденциальности подпадающее под его действие образование может использовать или обнародовать защищенную медицинскую информацию лишь для какой-то конкретной цели в случае, если соответствующее лицо дало письменное разрешение.
The delegation of China observed that, since the decisions and actions of an international organization were, as a rule, under the control, or reliant on the support, of member States, those member States that voted in favour of the decision in question or implemented the relevant decision, recommendation or authorization should incur a corresponding international responsibility. Делегация Китая отметила, что, поскольку решения и действия международной организации, как правило, принимаются и совершаются под контролем или при поддержке государств-членов, те государства-члены, которые голосуют за принятие рассматриваемого решения или проводят в жизнь соответствующие решение, рекомендацию или разрешение, должны нести соответствующую международную ответственность.
Rule 44 (with rules 45 and 46 part of a package of rules discussed at previous plenary sessions) was amended to require that counsel speak one of the two working languages of the International Tribunal, unless the Registrar specifically authorizes otherwise; to allow for appeal of any refusal of such authorization; and to provide for the appointment of an advisory panel to assist the President and the Registrar in all matters relating to defence counsel. В правило 44 (наряду с правилами 45 и 46, входящими в пакет правил, обсуждавшихся на предшествующих пленарных сессиях) была внесена поправка, требующая, чтобы адвокат говорил на одном из двух рабочих языков Международного трибунала, если только Секретарь не примет иного решения; позволяющая обжаловать любой отказ в таком разрешении; и предусматривающая назначение консультативной группы для содействия Председателю и Секретарю в решении всех вопросов, касающихся адвокатов защиты.
The user will complete authorization of the payment by using his or her fingerprint with the help of the TouchID function. Идентификация платежа будет осуществляться пользователем по его отпечатку пальца при помощи функции Touch ID.
The queen reigns, but does not rule in England. В Англии королева властвует, но не правит.
Every single thing — the cost of the uniform, the cost of boots, the cost of a helmet, everything — there’s an authorization and then there’s an appropriation from Congress that lays out how much can be spent,” he said. Все моменты, такие как стоимость военной формы, стоимость ботинок, стоимость касок — все это получает свое подтверждение и разрешение от конгресса, который указывает, как и сколько можно потратить, — сказал он.
This rule can be read in two different ways. Это правило можно прочитать двумя способами.
Investor authorization allows to see the account status, analyze prices, and work with expert advisors, but not to trade. При инвесторской авторизации можно просматривать состояние счета, проводить анализ ценовых данных и работать с советниками, но нельзя совершать торговые операции.
He makes it a rule never to speak ill of others. Он взял за правило никогда не говорить дурно о других.
(j) Authorization to Transfer Funds Разрешение на перевод денег
I make it rule never to borrow money. Я взял себе за правило - никогда не занимать денег.
FTP login — login for authorization at the FTP server; FTP логин — логин для авторизации на FTP-сервере.
This rule cannot be applied to you. Это правило не может быть применено к вам.
Such authorization includes your consent to release information regarding your account to FXDD, its banking partner(s) and/or any regulatory agency that may request such information from FXDD. Такое разрешение включает согласие заявителя на выдачу информации относительно его счета FXDD, его банковским партнерам и/или регулирующему ведомству, которое может запросить у FXDD такую информацию.
I make it a rule to get up at six. Возьми за правило вставать в шесть.
A license to perform in investment activities, which was issued by the Cyprus Securities and Exchange Commission (Authorization No. 178/12); предоставляющей право осуществлять инвестиционную деятельность, выданную Cyprus Securities and Exchange Commission (Authorisation number 178/12);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!