Примеры употребления "authoritative" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все213 авторитетный110 другие переводы103
The most authoritative information on the current and predicted future state of the ozone layer can be found in the Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2006, which was released in full in January 2007. Наиболее достоверная информация о нынешнем и прогнозируемом на будущее состоянии озонового слоя содержится в " Научной оценке истощения озонового слоя: 2006 год ", которая была издана полностью в январе 2007 года.
The Vienna Group recognizes that nuclear and radiological incidents and emergencies, and acts with malicious intent associated with nuclear and radiological terrorism, may lead to significant radiological consequences over wide geographical areas, generate a pressing need for authoritative information to address public and media concerns, and require an international response. Венская группа признает, что ядерные и радиационные инциденты и аварийные ситуации, а также злонамеренные действия, связанные с актами ядерного и радиологического терроризма, могут вызвать значительные радиологические последствия в обширных географических районах, породить острую необходимость в достоверной информации, способной устранить озабоченность населения и средств массовой информации, и потребовать принятия международных мер реагирования.
Given their independence and their specific human rights protection mandate, the special procedures are a crucial source of authoritative human rights information, analysis and assessment for the United Nations organs and bodies and for the larger human rights constituency. Благодаря своей независимости и своему конкретному мандату по защите прав человека специальные процедуры служат для органов и учреждений системы Организации Объединенных Наций и в целом для правозащитного сообщества важнейшим источником достоверной информации, анализа и оценок по правам человека.
The Working Group noted that these concerns are addressed in some domestic legislation through requiring a single centralized medium where all legally-binding, authentic and authoritative procurement-related information must be made accessible to the public and systematically maintained. Рабочая группа отметила, что эти вызывающие обеспокоенность моменты регулируются во внутреннем законодательстве ряда стран с помощью требования о создании единой централизованной информационной системы, в которой должен предоставляться и систематически обеспечиваться доступ общественности ко всей юридически обязывающей, достоверной и надежной информации, касающейся закупок.
Set the domain type to Authoritative. Выберите для домена тип Уполномоченный.
Authoritative, Internal Relay, or External Relay. Заслуживающий доверия, внутренняя ретрансляция или внешняя ретрансляция.
Set your accepted domain to Authoritative: Настройте обслуживаемый домен как уполномоченный:
Select Authoritative domain and then click Save. Выберите пункт Заслуживающий доверия домен и нажмите кнопку Сохранить.
Select Authoritative, Internal Relay, or External Relay. Выберите вариант Заслуживающий доверия, Внутренняя ретрансляция или Внешняя ретрансляция.
The possible values are Authoritative and Internal relay. Возможные значения: Заслуживающий доверия домен и Внутренняя ретрансляция.
Configure Exchange to accept mail for multiple authoritative domains Настройка Exchange для получения почты на несколько заслуживающих доверия доменов
An organization can be configured with multiple authoritative domains. В организации можно настроить несколько уполномоченных доменов.
These are some scenarios that require multiple authoritative domains: Ниже приведены некоторые сценарии, для которых требуется несколько заслуживающих доверия доменов:
Authoritative domains exist for all domains in your organization. Для всех доменов в организации существуют авторизованные домены.
Mail from senders in the organization's authoritative domains can flow. Поток почты от отправителей на уполномоченных доменах организации не прерывается.
The Recipient Filter agent performs recipient lookups only for authoritative domains. Агент фильтрации получателей выполняет поиск получателей только для обслуживаемых доменов.
All recipients in the authoritative domain exist in the Exchange organization. Все получатели в заслуживающем доверия домене существуют в организации Exchange.
Active Directory stores and provides authoritative URLs for domain-joined computers Active Directory хранит и предоставляет заслуживающие доверия URL-адреса для компьютеров, присоединенных к домену.
Configure all authoritative domains, internal relay domains, and external relay domains. Настройте все уполномоченные домены, домены внутренней ретрансляции и домены внешней ретрансляции.
The set of email domains for an organization are the authoritative domains. Домены электронной почты, используемые в организации, являются уполномоченными доменами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!