Примеры употребления "ata capacity" в английском с переводом на русский

<>
Understanding this book is beyond my capacity. Понять эту книгу свыше моих сил.
Ellie Wingate was also in the ATA and she had her eye on him. Элли Вингейт тоже служила в ВВТ, и она положила на него глаз.
This book is within the capacity of young readers. Эта книга доступна пониманию молодых читателей.
For example, DAS transports include Serial Attached Small Computer System Interface (SCSI) and Serial Attached Advanced Technology Attachment (ATA). Например, к технологиям передачи данных устройств DAS относятся следующие интерфейсы с последовательным подключением: Serial Attached SCSI (SAS) и Serial Attached Advanced Technology Attachment (Serial ATA, SATA).
This factory's productive capacity is 250 cars a week. Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.
SATA is a serial interface for ATA and integrated device electronics (IDE) disks. SATA — это последовательный интерфейс для дисков ATA и IDE (Integrated Device Electronics).
Our factories are working at full capacity. Наши заводы работают на полную мощность.
We'd like to take the materials that we have built for education, and get them out to students everywhere, students that can't come and visit us at the ATA. Мы хотим взять материалы, которые были созданы для образовательных целей и раздать учащимся во всем мире, учащимся, которые не могут посетить нас в АТА.
He has no capacity to be a teacher. У него нет способностей чтобы быть учителем.
The ATA is the first telescope built from a large number of small dishes, and hooked together with computers. АТА - это первый телескоп, который построен из большого числа малых "тарелок" и связанных вместе посредством компьютера.
The factory is running at full capacity. Завод работает на полной мощности.
According to the information provided by the administering Power, despite economic challenges, the Government of Anguilla has embarked on an ambitious health sector reform programme that used the Alma Ata Declaration of 1978 as its base to ensure equitable, affordable and accessible primary and secondary health care to all citizens through a decentralized health service model.5 Согласно информации, представленной управляющей державой, несмотря на экономические проблемы, правительство Ангильи проводит эффективную программу реформ в области здравоохранения, в рамках которой используется Алматинская декларация 1978 года для обеспечения равноправной и доступной для всех граждан системы первичного и вторичного медико-санитарного обслуживания на основе модели децентрализованной службы здравоохранения5.
It seems you have been too optimistic about the take-up capacity of the market. Очевидно, Вы несколько переоценили емкость рынка.
Therefore, ATA, as a top priority, must promote and protect the equality and human rights of women and exercise due diligence to prevent, investigate and punish all acts of violence against women by: Поэтому особо приоритетная задача ПОА заключается в том, чтобы поощрять равенство и защищать права человека женщин и принимать активные меры для предупреждения и расследования всех случаев насилия в отношении женщин и наказания виновных лиц на основе:
Because of the reasons mentioned earlier we currently have free marketing capacity and would be in a position to market your products in this region at short notice. По причинам, названным выше, расширились наши возможности реализации, что позволяет в короткие сроки разместить Вашу продукцию.
Spartak fans were allocated 2,200 seats, that is, 10 percent of stadium capacity, however, based on an agreement with the Moscow club, they were sold 5 thousand tickets. Спартаковским болельщикам полагалось 2200 мест, то есть 10 процентов от вместимости стадиона, однако, по договоренности с московским клубом, им было продано 5 тысяч билетов.
The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland. Правительство Великобритании, которое ведет переговоры с Transport Scotland, поручило HS2 Ltd рассмотреть дальнейшие улучшения пропускной способности железной дороги и уменьшение продолжительности поездок для Северной Англии и Шотландии.
It is unclear how much capacity Renamo has, but it has carried out disruptive hit-and-run attacks on police stations and vehicles on a key north-south highway. Неясно, какими возможностями обладает Ренамо, однако она уже осуществила разрушительные и стремительные нападения на полицейские участки и автомобили на ключевой автомагистрали, ведущей с севера на юг.
What sets it apart: the high light-gathering capacity. Его особенность: высокая светособирающая способность.
Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc. Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!