Примеры употребления "at a loose end" в английском

<>
I was just at a loose end. Я просто заблудился.
Well, I was at a loose end. А, мне нечего было делать.
One day, I was at a loose end. Наконец, когда я освободилась.
Come and help me if you're at a loose end. Приди и помоги мне если вы находитесь на свободный конец.
Now I've done my film, I'm at a loose end. Я закончил фильм, и теперь у меня нет дела.
I'm kind of at a loose end, is there anything you need me to do? Я вроде как не занята, что-нибудь сделать для тебя?
A loose end no longer needing to be tied. Обрубленный конец, который не к чему привязать.
His spirit won't be at rest until we help him tie up a loose end. Его дух не обретет покой, пока мы ему не поможем свести концы с концами.
What are we doing about our dashing loose end? Что мы делаем с нашим лихим красавцем?
She has a loose tongue. Она болтает что попало.
Do one thing at a time. Не делай двух дел одновременно.
Don't tell him. He's got a loose tongue. Не говори ему. У него язык без костей.
He checked in at a good hotel. Он зарегистрировался в хорошем отеле.
An efficient producer or operator with weak marketing and selling may be compared to a powerful engine that, because of a loose pulley belt or badly adjusted differential, is producing only a fraction of the results it otherwise would have attained. Эффективную фирму-производителя или фирму-оператора с плохо поставленной работой в сфере маркетинга и продаж можно сравнить с мощным двигателем со слабо натянутым шкивом или плохо отрегулированным дифференциалом: часть мощности такого двигателя расходуется вхолостую, а полезная работа меньше той, на которую он рассчитан.
These pictures look better at a distance. Эти картины лучше смотрятся с расстояния.
Carriers in the Commonwealth of Independent States, a loose grouping of Russia and 10 other former Soviet republics will probably spend $90 billion buying 960 new passenger aircraft over the next 20 years as they upgrade and expand their aging fleets, Chicago-based Boeing said in October. В связи со сменой старого авиапарка перевозчики СНГ потратят около 90 миллиардов долларов в ближайшие 20 лет на покупку 960 новых самолетов, заявили в октябре в чикагском офисе Boeing.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level. Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
Hacktivism is a loose knit group of computer wiz-kids usually working under an umbrella group. Хактивизм – это свободные объединения повернутых на компьютерах ребят, работающих под одним зонтиком.
He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes. Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.
The peninsula, which once relied on Ukraine to provide food, electricity, and other goods, is now almost completely cut off due to Russian (and Ukrainian) cargo restrictions and a so-called civic blockade, enforced since September 2015 by a loose coalition of Ukrainian nationalists and Crimean Tatar activists. Этот полуостров, куда Украина когда-то поставляла продовольствие, электроэнергию и прочие товары, сейчас почти полностью отрезан от нее из-за российских (и украинских) ограничений на грузопотоки, а также по причине так называемой гражданской блокады, введенной в сентябре 2015 года разрозненной коалицией в составе украинских националистов и активистов из числа крымских татар.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!