Примеры употребления "asymmetric" в английском с переводом "асимметричный"

<>
Asymmetric digital subscriber line is gradually being introduced. Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия.
an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower. асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
Accordingly, Moscow seeks to develop asymmetric nuclear capabilities. Соответственно, Москва стремится к созданию асимметричных ядерных средств.
Increase the credibility of a U.S. asymmetric deterrent Поднять доверие к асимметричным сдерживающим действиям США
Asymmetric digital subscriber line (ADSL) is gradually being introduced. Постепенно вводится в эксплуатацию асимметричная цифровая абонентская линия (АЦАЛ).
Encourage the Baltic states to adopt an indigenous asymmetric deterrent Призывать прибалтийские страны разрабатывать и применять собственные асимметричные средства сдерживания
(As economists would say, problems of asymmetric information have increased.) (Как сказали бы экономисты, проблемы асимметричной информации возросли.)
There are two types of cryptography: asymmetric cryptography and symmetric cryptography. Существует два типа криптографии: асимметричная криптография и симметричная криптография.
Have they suddenly remembered the unsustainable cost of fighting asymmetric conflicts? Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах?
Secondly, the rules of engagement in asymmetric conflicts need to be improved. Во-вторых, необходимо усовершенствовать правила вступления в бой в ходе асимметричных конфликтов.
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence. Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
Ministers find the application of codes and standards to be highly asymmetric. Министры считают, что применение кодексов и стандартов носит крайне асимметричный характер.
Videos of burnings and beheadings are asymmetric weapons for recruitment and provocation. Видеокадры сожженных и обезглавленных людей это асимметричное оружие вербовки и провокации.
Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door. Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
In the language of economists, centrist politicians face a problem of asymmetric information. Говоря языком экономистов, политики-центристы столкнулись с проблемой асимметричной информации.
“I believe that we — the West — still have an asymmetric advantage,” Foggo said. «Я считаю, что мы, Запад, по-прежнему обладаем асимметричным превосходством, — заявил адмирал.
Real progress, I believe, has taken place, but it is insufficient and asymmetric. Я полагаю, что реальный прогресс имел место, но его недостаточно, и он асимметричен.
The theory of asymmetric information provides much of the micro-foundations for modern macroeconomics. Теория асимметричной информации предоставляет большое количество микрооснов для современной макроэкономики.
Moreover, Russia is trying to build a relationship of "asymmetric interdependence" with the EU. Более того, Россия пытается построить отношения "асимметричной взаимозависимости" с ЕС.
At the same time, the risks of asymmetric recording in BOP (goods versus services) are increased; В то же время риски асимметричной регистрации в ПБ (товары против услуг) возрастают;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!