Примеры употребления "assets" в английском с переводом "имущество"

<>
Nowadays such assets may constitute a liability. Сегодня такое имущество может оказаться в долгах.
Assets disposed of without serial numbers and identity tags Списанное имущество без серийных и инвентарных номеров
Measures for the seizure or possession of assets for confiscation. Процедура ареста имущества или завладения им в целях конфискации.
Assets returned from various operations centres without supporting document attached; имущество было возвращено из различных оперативных центров без приложения подтверждающей документации;
Operational space and ground assets (current and future funded programmes); Функциональное космическое и наземное имущество (текущие и будущие финансируемые программы);
The proprietor has ownership, utilization and disposal rights over assets. Собственнику принадлежит право владения, пользования и распоряжения имуществом.
I estimate my private assets to be around 60 million. Личное имущество оценивается приблизительно в 60 миллионов.
Fighters are national strategic assets, and must be evaluated as such: Истребители представляют собой стратегическое имущество и должны оцениваться соответственно.
Non-expendable property (acquisition value of in-service and in-transit assets) Имущество длительного пользования (первоначальная стоимость используемого или перевозимого имущества)
(Lenin was quite fond of confiscating personal property and assets as well.) (Ленину самому очень нравилась идея конфискации частной собственности и заодно частного имущества вообще.)
But Turkey has no reason to attack the assets of foreign oil companies. Однако Турция не имеет никаких оснований наносить удар по имуществу иностранных нефтяных компаний.
Guidelines and policies will place greater emphasis on assets utilization and economic performance. В руководящих указаниях и политике больше внимания будет уделяться использованию имущества и результатам хозяйственной деятельности.
(RUS) Create a ledger journal of assessed tax transactions for Fixed assets (Russia). (RUS) Создание журнал ГК проводок по налогу на имущество для основных средств (Россия).
Sloan is supposed to protect my assets, not hand everything over to that bitch. Слоан должен был защитить мое имущество, а не передавать все в руки этой стервы.
She enquired what legal provisions governed the distribution of assets when a marriage was dissolved. Она спрашивает, какими правовыми положениями регулируется распределение имущества при расторжении брака.
The Medical Support Section currently oversees approximately $ 31 million in medical assets and several major contracts. В настоящее время в ведении Секции медицинского обеспечения находится медицинское имущество и ряд крупных контрактов на сумму порядка 31 млн. долл.
The claim was based on the net book value of the assets on 1 August 1990. Сумма претензии основывалась на чистой балансовой стоимости имущества по состоянию на 1 августа 1990 года.
Some economists naively thought that once assets were privatized, new owners would demand the “rule of law.” Некоторые экономисты наивно полагают, что раз уж имущество приватизировано, новые владельцы будут требовать «законности и соблюдения правовых норм».
However, these items were not shown as fixed assets or stock in the claimant's financial records. Однако это имущество не фигурировало в качестве материального имущества или товарно-материальных запасов в финансовых ведомостях заявителя.
He also improperly used the property, assets and personnel of the United Nations to service the bar. Он также неправомерно использовал помещения, имущество и сотрудников Организации Объединенных Наций в интересах этого бара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!