Примеры употребления "asleep" в английском

<>
No, I mean, stay asleep. Нет, нет, я это и имею в виду, остаться спящей.
She was only pretending to be asleep. Она только притворялась спящей.
My dog often pretends to be asleep. Мой пёс часто притворяется спящим.
Doctor, I'd like to stay asleep. Доктор, я бы хотела остаться спящей.
I left her asleep at half past 2:00. Я оставила ее спящей в половине третьего.
Or have we been asleep for years, like Sleeping Beauty? Или мы проспали годы как Спящая красавица?
I saw Turner asleep on the couch the night Sally disappeared. Я видел Тернера спящим на диване в тот вечер, когда пропала Салли.
And I found him asleep, having a siesta with Agustina &apos;s mother. Я нашла его спящим в обнимку с мамой Агустины.
You put her into bed to make it look like she was asleep. Вы уложили её в постель, придав ей вид спящей.
One minute to get our breath back, and seem like we're sound asleep. Минута, чтобы перевести дыхание и притвориться спящими.
PCs that are turned off, hibernating, or asleep won't appear in the navigation pane. В области навигации не отображаются компьютеры, которые выключены, находятся в режиме гибернации или в спящем режиме.
PCs that are turned off, hibernating, or asleep won't appear as part of the homegroup. Отключенные, находящиеся в спящем режиме или режиме гибернации компьютеры не будут появляться в домашней группе.
PCs that are turned off, hibernating, or asleep won't be available as part of the homegroup. Отключенные, находящиеся в спящем режиме или режиме гибернации компьютеры не доступны в домашней группе.
Addressed issue that causes the system to crash when certain USB devices are unplugged while the system is asleep. Устранена проблема, которая приводила к аварийному завершению системы при отключении некоторых USB-устройств, когда система находится в спящем режиме.
By the time I got there, he looked like he was asleep, just floating on a sea of red and the sandwich next to his head. Но я тому времени как я туда приехал, он как будто выглядел спящим, просто плавающий в красном море и сэндвичем рядом с головой.
You can’t connect to a computer that's asleep or hibernating, so make sure the settings for sleep and hibernation on the remote computer are set to Never. Подключение к компьютеру в спящем режиме или в режиме гибернации невозможно, поэтому убедитесь, что в настройках для спящего режима и режима гибернации на удаленном компьютере выбран вариант Никогда.
Our Empire must immediately take steps to break asunder this ever-strengthening chain of encirclement which is being woven under the guidance and with the participation of England and the United States, acting like a cunning dragon seemingly asleep.” Наша Империя обязана незамедлительно предпринять шаги для того, чтобы разорвать эти становящиеся все более тягостными оковы блокады, наброшенные по инициативе и при участии Англии и США, ведущих себя подобно хитрому дракону, который притворяется спящим».
Just stay until I fall asleep. Просто останься, пока я засну.
I can't fall asleep. Я не могу уснуть.
What does her falling asleep prove? Что ее засыпания доказать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!