Примеры употребления "as quickly as possible" в английском

<>
I would like to see the car repaired as quickly as possible. Я хотел бы, чтобы машину починили как можно быстрее.
The participants had to identify, as quickly as possible, the literally false sentences. Участники должны были как можно быстрее распознать дословно неверные предложения.
We must prevent displacement from occurring, and end it as quickly as possible. Мы должны препятствовать возможным перемещениям лиц и стараться остановить перемещения как можно быстрее.
Recent Russian actions in Syria seem calculated to make major battlefield advances as quickly as possible. Последние российские действия в Сирии, судя по всему, рассчитаны на то, чтобы как можно быстрее добиться значительных успехов на поле боя.
Our team moved as quickly as possible to kick out the intruders and secure our network.” Наша команда действовала как можно быстрее, чтобы блокировать взломщиков и обеспечить безопасность нашей сети».
and where management techniques enable firms and industries to acknowledge, identify, and learn from errors as quickly as possible. и где техники управления дают возможность фирмам и промышленности признавать, идентифицировать и учиться на ошибках как можно быстрее.
Annie informs the resident that City Power and Light will investigate, locate, and resolve the problem as quickly as possible. Энни отвечает, что специалисты City Power and Light займутся этой проблемой, локализуют и разрешат ее как можно быстрее.
We want to get you through the process as quickly as possible, so be sure to read this feedback carefully. Мы хотим, чтобы вы как можно быстрее прошли проверку, поэтому внимательно читайте отзыв.
First and foremost, a new, effective system for securing Europe’s external borders must be established as quickly as possible. Во-первых, новая, эффективная система для обеспечения безопасности внешних Европейских границ должна быть утверждена как можно быстрее.
At FOREX.com, we strive to execute your trades as quickly as possible to ensure you get the best possible price. Мы всегда стараемся исполнять Ваши сделки как можно быстрее, чтобы Вы получили самую лучшую цену сделки.
So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain's brainchild were buried as quickly as possible. Таким образом, всем нам удалось бы избежать огромного количества неприятностей, если бы детище Маккейна было похоронено как можно быстрее.
Optimization & Delivery: Change the delivery type to Standard (show your ads through the day) or Accelerated (show your ads as quickly as possible). Оптимизация и показ: измените тип показа Стандартный (показывать рекламу в течении всего дня) или Ускоренный (показывать рекламу как можно быстрее).
If malicious software appears on your computer or mobile device, you'll want to remove it as quickly as possible to protect yourself. Если на вашем компьютере или моб. устройстве появилось вредоносное ПО, вам потребуется как можно быстрее удалить его для своей безопасности.
What you need to do here is identify as quickly as possible the color of the ink in which these words are printed. В нём требуется распознать как можно быстрее цвет, которым написаны эти слова.
So I want to see Russia embark on even more economic reform and I want to see that happen as quickly as possible. Поэтому я хочу, чтобы Россия продолжала экономические реформы и проводила их как можно быстрее.
To be in debt feeds the double temptation of getting what we want as quickly as possible as well as getting "something for nothing." Возможность попасть в долги подпитывает двойное искушение получить как можно быстрее то, что мы хотим, а также получить "что-то даром".
“Obviously, we would like to see a reopening of the transit routes as quickly as possible,” said Anders Fogh Rasmussen, NATO’s secretary general. "Безусловно, мы бы хотели, чтобы эти транзитные маршруты открылись как можно быстрее, - заявил генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен.
Early budget spend: With accelerated delivery, we'll try to spend your full ad set budget as quickly as possible, subject to your bid. Быстрое использование бюджета. При выборе ускоренного показа мы будем стараться потратить весь бюджет вашей группы объявлений как можно быстрее, принимая во внимание вашу ставку.
Because when we buy a car we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow - usually as quickly as possible. Поскольку, покупая автомобиль, мы идем к дилеру один раз, общаемся и уходим с покупкой - обычно, как можно быстрее.
So rather than asking, as precaution would demand, what can we do as quickly as possible to avoid potential catastrophe, we ask bizarre questions like this: Поэтому вместо диктуемых предосторожностью вопросов о том, что мы можем сделать как можно быстрее, чтобы избежать потенциальной катастрофы, мы задаём странные вопросы вроде:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!