Примеры употребления "as few as possible" в английском с переводом "как можно меньше"

<>
Переводы: все9 как можно меньше9
Use as few certificates as possible Используйте как можно меньше сертификатов.
Use as few host names as possible Используйте как можно меньше имен узлов.
14-8.3 The piping shall include as few joints as possible. 14-8.3 Газопроводы должны иметь как можно меньше стыков.
9-8.3 The piping shall include as few joints as possible. 9-8.3 Газопроводы должны иметь как можно меньше стыков.
Position the wireless router in a central location, with as few obstructions (like walls or objects) as possible. Расположите беспроводный маршрутизатор посреди помещения так, чтобы между маршрутизатором и синхронизируемым устройством было как можно меньше препятствий (таких, как стены или предметы).
To make sure as few things as possible go wrong, we have all these procedures around the election. Чтобы ошибок было как можно меньше, мы используем все эти процедуры связанные с выборами.
I am sure the IMF would never seek to manipulate a search engine, but I imagine that the Fund’s public affairs officials are happy if as few people as possible can access the 2006 version. Я уверен, что МВФ никогда бы не стал пытаться манипулировать поисковым механизмом, но могу себе представить, что специалисты по связям общественностью в этом фонде будут очень рады, если доступ к версии 2006 года получит как можно меньше людей.
He welcomed the development financing already provided by the United Nations and hoped that the pledges of assistance made at the Donor Round-table Conference in 2007 would be honoured in a way which imposed as few conditionalities as possible, as such conditionalities inevitably caused the flow of resources to become sporadic. Он с одобрением отмечает предоставление Организацией Объединенных Наций финансирования в целях развития, и выражает надежду на то, что при выполнении обещаний об оказании помощи, данных на Донорской конференции за круглым столом в 2007 году, будет выдвигаться как можно меньше условий, поскольку такая обусловленность неизбежно приведет к тому, что приток ресурсов станет спорадическим.
In order to achieve a satisfactory degree of harmonization and certainty, it is recommended that States make as few changes as possible in incorporating the new Model Law into their legal systems, and that they take due regard of its basic principles, including technology neutrality, non-discrimination between domestic and foreign electronic signatures, party autonomy and the international origin of the Model Law. В целях достижения удовлетворительной степени унификации и определенности рекомендуется, чтобы государства вносили как можно меньше изменений при включении нового Типового закона в свои правовые системы и чтобы они учитывали его основные принципы, в том числе принципы нейтральности с точки зрения технологии, недискриминации между национальными и иностранными электронными подписями, автономности сторон и международного происхождения Типового закона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!