Примеры употребления "as appropriate" в английском

<>
Once the immediate military threat is contained, there is no reason why the country cannot prosper as long as appropriate security measures can minimize the Russian hybrid threat. Когда удастся сдержать непосредственную военную угрозу, возникнут предпосылки для процветания страны, но лишь в том случае, если будут приняты соответствующие меры безопасности, сводящие к минимуму российскую гибридную угрозу.
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client ("you", "your" or "yourself", as appropriate) with respect to trading. Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок.
Applicable Regulation means as appropriate: Применимая норма означает в соответствии с обстоятельствами:
We may acknowledge instructions orally or in writing, as appropriate. Мы можем подтверждать инструкции в письменной или устной форме, в зависимости от обстоятельств.
1.1 In this Agreement "we", "us" "our", "ours" and "ourselves" refer to Monecor (London) Limited, as appropriate. В настоящем Соглашении слова «мы», «нас», «наш(а), наше, наши», «нам» и «нами», по обстоятельствам, относятся к компании Monecor (London) Limited.
5.3 Trades that are held after the close of the relevant Underlying Market are generally subject to a funding or finance charge or may be subject to a refund as appropriate which is incurred on each day that the relevant Trade is open and is levied as part of our end-of-day process. В отношении сделок, совершаемых после закрытия рынка соответствующего Базового инструмента, как правило, устанавливается сбор за предоставление средств или финансирование, или может устанавливаться компенсация, в зависимости от обстоятельств, которая оплачивается за каждый день, в который соответствующая Сделка открыта, и взимается в рамках нашего процесса завершения дня.
The User also agrees to be bound, as appropriate, by the terms and conditions of the other documents which govern the user’s use of the Web Site, including the Privacy Policy and the expression “Terms and Conditions” shall be deemed to include these other materials. Пользователь также согласен с положениями и условиями других документов, регламентирующих использование Пользователем веб-сайта, включая Политику конфиденциальности. Выражение «Положения и условия» также включает эти и другие материалы.
Base Currency – the currency used to open your account, which may be the lawful currency of the United Kingdom (GBP Sterling), the European Union (Euros), the United States (United States Dollars) and Switzerland (CHF Francs), as appropriate. Основная валюта – Валюта, используемая для открытия вашего счета, которая может быть законной валютой Соединенного королевства (фут стерлингов), Европейского Союза (евро), Соединенных Штатов Америки (доллары США)и Швейцарии (швейцарские франки), по обстоятельствам.
Many barriers to start-up development remain, making it necessary for the government to step in as appropriate. Российские «стартапы» сталкиваются с множеством препятствий, и это делает государственную поддержку в ряде случаев необходимой.
The policies of the past may have worked impressively, but may not be as appropriate in the future. Политика прошлых лет пусть и работала эффективно, производя мощное впечатление, но для будущего она может оказаться неподходящей.
xiii. The EU and E3+3 countries and Iran, in the framework of the JCPOA, will cooperate, as appropriate, in the field of peaceful uses of nuclear energy and engage in mutually determined civil nuclear cooperation projects as detailed in Annex III, including through IAEA involvement. XIII. ЕС, «Евротройка + 3» и Иран в рамках СВПД будут сотрудничать в установленном порядке в области мирного использования ядерной энергии и участвовать в совместно определенных гражданских ядерных проектах, как изложено в Приложении III, в том числе при участии МАГАТЭ.
The Joint Commission will support assistance to Iran, including through IAEA technical cooperation as appropriate, in meeting international qualification standards for nuclear fuel produced in Iran. Совместная комиссия окажет поддержку Ирану, в том числе через МАГАТЭ, в том, чтобы тот смог достичь необходимых квалификационных требований по ядерному топливу.
They will take necessary measures, as appropriate, for the implementation of these projects. Они примут все необходимые меры для выполнения данных проектов.
Each object supports different context edges as appropriate. Каждый объект поддерживает разные границы контекста.
Expose that function (perhaps calling it something like exportScreenshot) to JavaScript as appropriate (in Flash, for example, you'll use the flash.external.ExternalInterface.addCallback function). Далее нужно будет перенести эту функцию (ее можно назвать, например, exportScreenshot) в JavaScript (во Flash нужно использовать функцию flash.external.ExternalInterface.addCallback).
In the Disc Cleanup dialog box, select and delete files as appropriate. В диалоговом окне Очистка диска выберите и удалите ненужные файлы.
Revise the settings as appropriate, and then select Save at the bottom of each tab to save the settings before moving on to the next tab. Внесите необходимые изменения и выберите Сохранить в нижней части каждой вкладки, чтобы сохранить их и перейти на следующую вкладку.
We will provide you notice of amendments to this Privacy Policy, as appropriate, and update the “Last Modified” date at the top of this Privacy Policy. Мы оповестим вас об изменениях в настоящей Политике Конфиденциальности по мере их внесения и изменим “Дату последнего изменения”, указанную в верхней части настоящего документа.
We will provide you notice of amendments to our Terms, as appropriate, and update the “Last Modified” date at the top of our Terms. Мы обязуемся извещать вас об изменениях настоящих Условий по мере их внесения и изменять “Дату последнего изменения”, указанную в верхней части настоящих Условий.
We may provide you additional forms of notice of modifications or updates as appropriate under the circumstances. Мы можем предоставлять вам дополнительные формы уведомлений об изменениях или обновлениях в соответствии с обстоятельствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!