Примеры употребления "armament plan" в английском

<>
One of the priorities in the new state armament plan is airborne command and control. Один из приоритетов нового государственной программы вооружений — это бортовые системы командования и управления.
The Kremlin’s new state armament plan, which will run from 2018-2027, will continue modernization of the Russian Aerospace Forces. Новая государственная программа вооружений, которая будет действовать с 2018 по 2027 годы, предусматривает дальнейшую модернизацию российских воздушно-космических сил.
Overall, there are no surprises in the Kremlin’s new state armament plan as far as the Russian Air Force is concerned. В целом в новой кремлевской государственной программе вооружений нет особых сюрпризов, что касается военно-воздушных сил.
The Kremlin’s new state armament plan, which will run from 2018-2027, is shifting its focus away from the Russian Navy. Новая кремлевская государственная программа вооружения на 2018-2027 годы, похоже, больше не считает флот приоритетным направлением
Russia’s new state armament plan, which will run from 2018 to 2027, refocuses the Kremlin’s defense spending on its ground forces. Новый российский государственный план перевооружения, рассчитанный на период с 2018 по 2027 год, предусматривает перенос усилий на сухопутные войска.
Meanwhile, the Russians are looking at developing a new light fifth-generation fighter that would be developed for the 2025 state armament plan. Тем временем русские рассматривают возможность разработки нового легкого истребителя пятого поколения, который будет создан в рамках государственной программы вооружений до 2025 года.
As for Russian air defenses, the new state armament plan continues production of existing systems, however the new S-500 Prometheus seems to have been delayed. Что касается российской ПВО, то новая государственная программа вооружений предусматривает продолжение производства существующих комплексов, а изготовление новой системы С-500 «Прометей», по всей видимости, отложено.
While new ships and submarines are a part of the new state armament plan, the most important item part of the Russian Navy modernization program is the addition of the Kalibr missile to additional platforms. Хотя в новую государственную программу вооружений входят новые корабли и подводные лодки, главной частью программы модернизации российского МВФ следует все же считать оснащение кораблей ракетами «Калибр».
For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection. Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
For example, in certain periods the armament industry has been considered unattractive by the investment community. Например, в определенные периоды отрасль производства вооружений считалась в кругах инвесторов непривлекательной.
God loves you and has a wonderful plan for your life. Бог любит тебя и имеет чудесный план для твоей жизни.
Other than the Red Banner missiles, ship armament consists of eight Eagle Strike missiles, one 100-millimeter dual-purpose gun, two close-in weapon systems and six anti-submarine torpedoes. Кроме ракет HQ-9 вооружение эсминца включает восемь ракет Eagle Strike, одну 100-миллиметровую пушку двойного назначения, две системы ближнего боя и шесть противолодочных торпед.
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план.
1. Make war unprofitable: “Let the officers and the directors and the high-powered executives of our armament factories and our steel companies and our munitions makers and our ship-builders and our airplane builders and the manufacturers of all other things that provide profit in war time as well as the bankers and the speculators, be conscripted — to get $30 a month, the same wage as the lads in the trenches get.” 1. Сделать войну неприбыльной: «Призывать банкиров и спекулянтов, а также управленцев, директоров и высокопоставленных сотрудников из наших оружейных, сталелитейных, кораблестроительных, авиационных и т. д. компаний и прочих отраслей, наживающихся на войне, на военную службу — и пусть получают по 30 долларов в месяц, как парни в окопах».
This plan will be very expensive to carry out. Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим.
Armament on the Dongdiao class is minor, amounting to a single manually-operated 37-millimeter cannon, two dual 25-millimeter cannons and a triple anti-submarine torpedo mount. Оружия на «Дундяо» мало, и оно маломощное. Там есть одна 37-миллиметровая пушка с ручным управлением, две спаренные 25-миллиметровые пушки и тройной противолодочный торпедный аппарат.
I want to oppose such a foolish plan. Я намерен возражать против такого глупого плана.
The author, veteran submariner Lt. Cmdr. Tom Spahn, said the armament on the Yasen, Russia’s new fast-attack submarine, includes supercavitating torpedoes that can speed through the water in excess of 200 knots, about the equivalent of 230 miles per hour. This “makes her truly terrifying,” Spahn wrote. Автор статьи, ветеран ВМС, капитан второго ранга Том Спан (Tom Spahn) отметил, что новая российская подводная лодка «Ясень» оснащена суперкавитационными торпедами, которые несутся под водой со скоростью более 200 узлов, что делает это оружие весьма опасным.
Their plan resulted in failure. Их план закончился неудачей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!