Примеры употребления "aptitude test" в английском

<>
Caleb's latest national aptitude test score is exactly 50%. Показатель умственных способностей в последнем тесте у него ровно 50 процентов.
It's an aptitude test. Он просто определял способности.
Well, think of it like an aptitude test. Рассматривай это, как тест на пригодность.
Maybe later I'll give you an aptitude test. Может, позже я дам тебе тест на пригодность.
I took an aptitude test for the army once. Я уже сдавал однажды такой экзамен.
I took a kind of career aptitude test in high school. Я проходил что то вроде теста на определение профессии в школе.
Now, are you planning on taking your college aptitude test tomorrow? Теперь скажи, ты собираешься сдавать завтра тест для поступления в колледж?
You weren't sick the day you took your aptitude test, were you? У тебя не было недомогания день теста, так?
In the State party's view, this statement is confirmed by the fact that the petitioner started a traineeship on 6 October 2003, after having completed the relevant aptitude test. По мнению государства-участника, данное заявление подтверждается тем фактом, что заявитель начал проходить практику 6 октября 2003 года, после того как сдал соответствующий квалификационный экзамен.
He and his wife were about to have another child and he wanted better for them, so he asked my father to help him prepare for an officer aptitude test. Он и его жена собирались завести еще одного ребенка и он хотел лучшего для них, поэтому попросил моего отца, помочь ему подготовиться к тесту профпригодности офицера.
Now I have the results here of the interviews, the aptitude test that you did last week and I think we've managed to build up a pretty clear picture of the sort of person you are. Я получил результаты интервью и тестов на профориентацию, которые вы писали на прошлой неделе, и, кажется, нам удалось получить довольно цельную картину что вы за человек.
This means that boys'and girls'internal assessment results were scaled separately by the Academic Aptitude Test, girls and boys were banded separately for determining the order of allocation and fixed gender quotas (the broad principle was that quotas were allocated in accordance with the sex profiles of the respective school nets) were pre-determined in co-educational secondary schools for allocation. Это означает, что результаты внутренней оценки способностей мальчиков и девочек сопоставлялись по отдельности с применением академического теста определения способностей; мальчики и девочки были объединены в отдельные группы для определения порядка распределения, и установленные гендерные квоты (общий принцип заключался в том, что квоты распределялись согласно половым профилям соответствующих сетей школ) были предопределены в средних школах совместного обучения.
It further found that the petitioner was not among the students to whom a traineeship was to be allocated on 8 September 2003 as he was undergoing an aptitude test between 1 September and 1 October after having failed the first main course, and could only subsequently be considered for a traineeship, which he obtained as of 6 October 2003. Суд также постановил, что заявитель не был в числе учащихся, которые направлялись на практику с 8 сентября 2003 года, поскольку с 1 сентября по 1 октября он сдавал квалификационные экзамены после того, как не сдал итоговые экзамены первого основного курса, и, следовательно, вопрос о его направлении на практику мог рассматриваться только позднее, что и произошло 6 октября 2003 года.
He had failed the examination after his first year of training and was thus ineligible for a traineeship in September 2003 but had to undergo a one-month aptitude test at the school. Он не смог сдать экзамены после первого года обучения и, таким образом, не был готов к прохождению практики в сентябре 2003 года, а должен был пройти месячное тестирование на профпригодность в школе.
Professional orientation and reorientation services are rendered to population individually or in group and include: professional information and propagation, professional advisory (choice of profession, adjustment of professional plan, professional aptitude test), as well as measures oriented towards professional and social adaptation. Услуги в области профессиональной ориентации или переориентации предоставляются гражданам в индивидуальном или коллективном порядке и включают следующее: информацию о профессиях, профессиональные консультации (выбор профессии, корректировка профессионального плана, тест на профессиональную пригодность), а также меры, направленные на профессиональную и социальную адаптацию.
He has an aptitude for painting. У него есть способность к рисованию.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
A compliant society meant that every section of it consented with gratitude - the gratitude of the providentially spared - to the principle of group aptitude. Общество было послушным, а это значило, что каждый его сегмент соглашался с благодарностью - благодарностью тех, кого уберегла судьба, - с принципом групповой предрасположенности.
There's nothing like close combat to test one's mettle. Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
She has consistently demonstrated a natural aptitude for the work, an enthusiasm and dedication to it, and an eagerness to take on a larger and more integral role as our research progresses. Она постоянно демонстрирует природную способность к работе, энтузиазм и преданность, и готовность взять на себя все более существенную роль в прогрессе нашего исследования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!