Примеры употребления "apply payment" в английском

<>
Apply payment to a sales order. Применение платежа к заказу на продажу.
You can also indicate that the documents have been submitted, apply a payment, and generate a cash flow forecast for a sales order. Можно также указать, что документы отправлены, применить платеж и создать прогноз движения денежных средств для заказа на продажу.
On the Financial dimensions FastTab, specify any financial dimensions that apply to the payment method. Щелкните экспресс-вкладку Финансовые аналитики, а затем укажите все финансовые аналитики, применимые к данному способу оплаты.
When you use the Enter customer payments form or the Settle open transactions form, you can now apply a customer payment to selected invoice lines. При использовании формы Ввод платежей клиента или формы Сопоставление открытых проводок можно применить платеж клиента к выбранным строкам накладной.
This means that the general discussion and recommendations dealing with security rights in proceeds, as modified by the receivables-specific discussion and recommendations, apply to rights to payment of royalties. Это означает, что общие положения и рекомендации, касающиеся обеспечительных прав в поступлениях, с изменениями, предусмотренными положениями и рекомендациями, касающимися конкретной дебиторской задолженности, применяются к правам на получение лицензионных платежей.
The Terms and these Rules apply even if the price or payment due for a Digital Good is zero. Настоящие Условия и данные Правила применяются, даже если цена или оплата за Цифровой товар равна нулю.
The underlying rationale for creating a security right is to enable the secured creditor to realize the value of the encumbered asset and to apply the money received to payment of the grantor's obligation. Основной смысл создания обеспечительного права заключается в том, чтобы дать обеспеченному кредитору возможность реализовать стоимость обремененных активов и использовать полученные денежные средства для погашения обязательства лица, предоставляющего право.
Apply a penalty when a customer payment is past due. Применение штрафа при просрочке платежа клиента.
And I think that we can apply social networks and online payment systems to completely change how people feel about ridesharing and make that trip much more efficient. И я думаю, что мы сможем применить социальные сети и платежные системы в режиме онлайн чтобы полностью изменить мнение людей по поводу райдшеринга. и сделать поездку гораздо эффективнее.
The Commission may also wish to note that the commentary will explain that the recommendations on the impact of insolvency on the law applicable, as well as the other general recommendations in the conflict-of-laws chapter, apply to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account. Комиссия, возможно, пожелает также отметить, что в комментарии будет разъяснено, что в отношении обеспечительных прав в правах на выплату средств, кредитованных на банковский счет, применяются рекомендации, касающиеся влияния несостоятельности на выбор применимого права, а также другие общие рекомендации, которые изложены в главе, посвященной коллизионным вопросам.
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will explain that the general priority recommendations apply to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account subject to recommendations 120 and 121. [Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено, что общие рекомендации, касающиеся приоритета, применяются к обеспечительным правам в правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет, с учетом рекомендаций 120 и 121.
The Working Group may also wish to note that the commentary will explain that the recommendations on the impact of insolvency on the law applicable, as well as the other general recommendations in the conflict-of-laws chapter, apply to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account. Рабочая группа, возможно, пожелает также отметить, что в комментарии будет разъяснено, что в отношении обеспечительных прав в правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет, применяются рекомендации, касающиеся влияния несостоятельности на выбор применимого права, а также другие общие рекомендации, которые изложены в главе, посвященной коллизионным вопросам.
Ms. Walsh (Canada) drew attention to the second sentence of paragraph 17, which stated that specialized “control” rules were often enacted to apply to a security right in a right to payment of funds credited to a bank account and in a right to proceeds under an independent undertaking. Г-жа Уолш (Канада) обращает внимание присутствующих на второе предложение пункта 17, где указывается, что нередко принимаются специальные правила " контроля ", применяемые в отношении обеспечительного права в праве на выплату средств, зачисленных на банковский счет, и в праве на поступления по независимому обязательству.
You can also apply the vendor invoice for the advance payment against the vendor invoice for the items or service. Можно также прикрепить накладную поставщика для авансового платежа с накладной поставщика для номенклатуры или услуги.
The following restrictions apply to orders making provision for the payment of expenses of the defendant or dependants of the defendant pursuant to subsection (5): В отношении решений, предусматривающих покрытие расходов обвиняемого или лиц, находящихся на иждивении обвиняемого, на основании подраздела (5), применяются следующие ограничения:
Otherwise, the rule contained in paragraph 4 would apply and the debtor would be discharged by payment in accordance with the first notification received. В противном случае будет применяться правило, содержащееся в пункте 4, и должник будет освобожден от ответственности, если произведет платеж согласно первому полученному уведомлению.
[Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will discuss how other recommendations of the chapter on enforcement may apply to the enforcement of a right securing payment of an assigned receivable. [Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет рассмотрен вопрос о том, каким образом другие рекомендации в главе о принудительной реализации могут применяться в отношении реализации права, обеспечивающего выплату уступленной дебиторской задолженности.
She also noted that copyright laws do not apply to the Olympic banknote since the artist received payment for the work. Она также отметила, что законы об авторском праве не распространяются на олимпийскую банкноту, так как художник получил зарплату за работу.
Subject to recommendations 3-7, the law should apply to all rights in movable assets created by agreement that secure payment or other performance of an obligation, regardless of the form of the transaction, the type of the movable asset, the status of the grantor or secured creditor or the nature of the secured obligation. С учетом рекомендаций 3-7 законодательство должно применяться ко всем созданным на основе соглашения правам в движимых активах, которые обеспечивают платеж или иное исполнение обязательства, независимо от формы сделки, вида движимых активов, статуса лица, предоставляющего право, или обеспеченного кредитора или характера обеспеченного обязательства.
In that connection, the European Union recalled the General Assembly's decision in October 2000 to apply Article 19 of the Charter, which was the sole mechanism for ensuring payment of assessed contributions in a fairer and more consistent manner. В этой связи Европейский союз напоминает о решении Генеральной Ассамблеи, принятом в октябре 2000 года, применять статью 19 Устава, которая является единственным механизмом для обеспечения выплат начисленных взносов более справедливым и последовательным образом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!