Примеры употребления "apply knowledge" в английском с переводом "применять знания"

<>
Переводы: все7 применять знания6 другие переводы1
The network is helping to develop and apply knowledge through collaborative analytical studies, policy support, capacity development and information exchange. Эта сеть помогает накапливать и применять знания посредством совместных аналитических исследований, поддержки стратегий, создания потенциала и обмена информацией.
The success of the development experience in Asia relative to Africa and Latin America is due in part to the ability of East Asian countries to acquire and apply knowledge by attracting FDI and international trade. Успешный опыт развития в Азии в сравнении с Африкой и Латинской Америкой частично объясняется тем, что восточноазиатские страны способны приобретать и применять знания за счет привлечения прямых иностранных инвестиций и международной торговли.
Therefore, from the perspective of the national innovation system, STI capacity-building initiatives should look at enhancing the ability of a wide range of stakeholders to generate, access, adapt and apply knowledge to a particular context and at how the relationships among different actors can be strengthened. Поэтому с точки зрения национальной инновационной системы инициативы по укреплению потенциала в сфере НТИ должны быть направлены на расширение возможностей широкого круга заинтересованных сторон формировать, получать, адаптировать и применять знания в том или ином конкретном контексте, а также на укрепление взаимоотношений между различными субъектами.
In direct response to a key recommendation of the evaluation of the sub-regional resource facility (SURF) system conducted in 2000, UNDP initiated in January 2001 the development of a knowledge management strategy that will spell out, among other things, the ways in which UNDP intends to define, organize and apply knowledge for work and for learning. Непосредственно откликаясь на основные рекомендации по результатам оценки системы субрегиональных ресурсных механизмов (СРМ), проведенной в 2000 году, ПРООН в январе 2001 года приступила к разработке стратегии управления знаниями, в рамках которой, в частности, будут намечены пути, с помощью которых ПРООН намерена определять, организовывать и применять знания для осуществления своей деятельности и передачи опыта.
The concept of shaping competence refers to the skill of applying knowledge about SD and recognizing problems about non-sustainable development. Понятие " формирование компетентности " подразумевает формирование умения применять знания об УР и различать проблемы, связанные с неустойчивым развитием.
The Democratic People's Republic of Korea is applying knowledge gained from a recently completed forestry project on the sustainable development of upland water catchments and the use of marginal agricultural land to help reduce soil erosion, protect natural resources and increase agricultural output in the country. Корейская Народно-Демократическая Республика применяет знания, приобретенные в ходе недавно завершенного проекта в области лесоводства, в целях устойчивого развития горных водосборов и использования малоплодородных сельскохозяйственных земель в целях содействия сокращению эрозии почвы, защиты природных ресурсов и увеличения объема сельскохозяйственного производства в стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!