Примеры употребления "applauding" в английском с переводом "аплодировать"

<>
Notice people are applauding for us. Смотрите, люди нам аплодируют.
Ted, I don't know how to break this to you, but I don't think people sit at home at night applauding the 6:00 news. Тед, не знаю как тебе это сказать, но я не думаю, что люди сидят вечером дома и аплодируют 6-часовому выпуску новостей.
Look, when you're up on that stage and all those people are applauding, you got to be humble, but you got to know that you earned it, and you did it. Когда вы будете стоять на сцене и все эти люди будут вам аплодировать, вы должны быть скромным и помните что вы заслужили эту награду.
Don't applaud, this was clubs. Не аплодируйте, это были крести.
All the penguins, the centipedes, everyone applauds. Все пингвины, сороконожки, все аплодировали.
When the panda smiles, the world applauds. Когда улыбается панда, весь мир аплодирует.
Faraday was too busy taking notes to applaud. Фарадей был слишком занят конспектированием, чтоб аплодировать.
You, of all lovesick fools, should applaud his devotion. Вы, влюбленные дурачки, должны аплодировать его преданности.
And if they did they probably wouldn't applaud. Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать.
Financial markets have applauded the ECB’s recent decisions. Финансовые рынки аплодировали последним решениям ЕЦБ.
One does not applaud the tenor for clearing his throat. Никто не аплодирует тенору, когда он прочищает горло.
I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet. Я действительно аплодирую их усилиям, но мы же до сих пор ничего не услышали.
While such progress should be applauded, there is a long way to go. Хотя мы должны аплодировать такой прогресс, перед нами лежит длинный путь.
The performance of the South Korean players was even applauded in North Korea. Успеху южнокорейских игроков аплодировали даже в Северной Корее.
The influential Christian churches applauded the move, as did the Christian-affiliated political parties. Этому шагу аплодировали влиятельные христианские церкви и связанные с христианами политические партии.
Democrats applaud Republicans for proposing a plan to reduce CO2 emissions and combat global warming. Демократы аплодируют республиканцам за то, что они предложили план сокращения выбросов CO2 и борьбы с глобальным потеплением.
So, naturally, they applaud the Israeli government for using harsh measures to keep the Arabs down. Поэтому, естественно, они аплодируют израильское правительство за использование жестких мер, чтобы удержать арабов от власти.
All the same, I applaud Sonia Gandhi for her commitment to appointing a woman to this important position. И тем не менее я аплодирую Соне Ганди за ее настойчивую поддержку женской кандидатуры на этот высокий пост.
At the same time, these kinds of leaks should not be naively applauded as somehow contributing to better government. В то же время этим видам утечек не следует наивно аплодировать, как чему-то такому, что способствует лучшему правительству.
This type of response to a natural disaster – replacing a fossil-fuel-reliant power grid with renewable energy – should be applauded. Надо аплодировать подобной реакции на природные катастрофы – замена энергосистем, зависимых от ископаемого топлива, на возобновляемые источники энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!