Примеры употребления "antidote" в английском

<>
The Education Antidote to Radicalization Противоядие от обострения радикализма: Образование
If I'm right, the antidote is fast-acting. Если я права, есть быстродействующий антидот.
Gene suppressant - antidote for your condition. Джин подавления - противоядием для вашего состояния.
Publicly financed universal health coverage is the proven antidote. Финансируемая государством общедоступная медицина является проверенным антидотом.
Kadyrov seemed an effective antidote to the jihadists. Кадыров казался эффективным противоядием от исламского экстремизма.
The blue pill, the calming blue, that's the antidote. Синяя таблетка, успокаивающе синяя, это антидот.
He promised me an antidote along with the gold. Вместе с золотом он посулил мне и противоядие.
So, he's gonna use her genetic immunity to synthesize an antidote. Он использует врожденный иммунитет для создания антидота.
The best antidote to the doom merchants is skepticism. Лучшее противоядие торговцам идеями конца света – это скептицизм.
He didn't tell them Gamma Grade Pharmaceuticals already had an antidote. Он не сказал им, что у Гамма Грейд Фармасьютикалс уже есть антидот.
And, choice is the antidote to coercion and condescension. И выбор - это противоядие против принуждения и снисходительности.
On the left, it is regarded as a simple and potentially comprehensive antidote to poverty. Левые воспринимают её как простой и потенциально совершенный антидот против бедности.
The antidote is a genuine sharing of choices and decisions. Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений.
The killer who, you may recall, Took a dose of the antidote in order to survive Убийцу, который, если помнишь, принял дозу антидота, чтобы пережить
But, of course, each emotion then would need a particular antidote. Для каждого чувства, конечно, необходимо своё противоядие.
So until I get the antidote, we just have to keep your magnificent tatas under wraps. Так что пока я не достану антидот, мы будем прикрывать твои прекрасные титьки курткой.
Now, there's an antidote to commoditization, and that is customization. Кстати, существует противоядие против коммодитизации или превращения продукта в товар, и это кастомизация или изготовление по запросу заказчика.
Barry Schwartz makes a passionate call for "practical wisdom" as an antidote to a society gone mad with bureaucracy. Бappи Шварц страстно взывает к "практической мудрости" как антидоту для общества, обезумевшего от бюрократии.
As an antidote to the hype a few savvy VIX followers noted: В качестве противоядия к поднявшейся шумихе несколько толковых аналитиков VIX отметили:
The only true antidote to populism – the only real way to resolve the problems that ordinary people are facing – is greater political globalization. Единственным подлинным антидотом против популизма (и единственным реальным способом решения проблемы простых людей) является расширение политической глобализации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!