Примеры употребления "anticipated service environment" в английском

<>
The assessment of suitability for service requires objective evidence that the item or associated elements of a weapon or equipment are capable of functioning as designed and that functioning will not be unacceptably degraded by the service environments encountered throughout the anticipated service life. Оценка эксплуатационной пригодности требует объективных свидетельств на тот счет, что изделие или соответствующие элементы оружия или оборудования способны функционировать заданным образом и что это функционирование не будет неприемлемо ухудшаться эксплуатационными средами на протяжении ожидаемой эксплуатационной службы.
4-1.1.1 A vessel shall be designed and constructed to provide sufficient intact stability for all anticipated service conditions. 4-1.1.1 Судно должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы остойчивость неповрежденного судна во всех предусмотренных условиях эксплуатации была достаточной.
3-3.1.1 A vessel shall be designed and constructed to provide sufficient intact stability for all anticipated service conditions. 3-3.1.1 Судно должно быть спроектировано и построено таким образом, чтобы остойчивость неповрежденного судна во всех предусмотренных условиях эксплуатации была достаточной.
Use the Remote Connectivity Analyzer to run a test that checks mail flow between the service and your environment. С помощью анализатора удаленных подключений запустите тест, который проверяет поток почты между службой и вашей средой.
You can now choose to run the following additional tests to verify that an email will be successfully delivered by the service to your on-premises environment: Теперь можно выполнить следующие дополнительные тесты, чтобы убедиться, что служба успешно доставляет электронную почту в локальную среду.
For example, make sure any Terms & Conditions links offered on your service load in a mobile-optimized environment Например, убедитесь, что все ссылки на Условия и положения в вашем сервисе загружаются на мобильных устройствах.
For examples of service features built in an optimized environment, please see our Showcase Examples document. Примеры правильно разработанных сервисов см. здесь.
ADC replicates objects from Exchange Server version 5.5 to the Active Directory directory service in a mixed mode Microsoft Exchange environment and is not supported by Exchange 2007 or Exchange 2010. ADC реплицирует объекты из Exchange Server версии 5.5 в службу каталогов Active Directory в смешанном режиме Microsoft Exchange и не поддерживается серверами Exchange 2007 и Exchange 2010.
But in some cases, due to the shifting role of Governments from service providers to promoters of an enabling environment, central and local governments are progressively withdrawing, without an appropriate transition period, from the provision of water services, leaving some parts of the population without services. Однако в некоторых случаях ввиду изменения роли правительств — в связи с переходом от оказания услуг к созданию благоприятных условий — центральные и местные органы управления постепенно отходят от организации водоснабжения, не обеспечивая какого-либо соответствующего переходного периода и оставляя некоторые слои населения без должного обслуживания.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine the number of domains in the environment. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить количество доменов в среде.
Initially, using data already available from a number of sources, the study will look at the main inhibitors and obstacles to the achievement of gender balance, including the effects of spouse employment, mobility and mission service, mentoring, the creation of a gender-sensitive environment, the new personnel management system, and opportunities for professional development. В начале исследования с использованием данных, уже полученных из некоторых источников, будут проанализированы главные сдерживающие факторы и препятствия в деле достижения гендерной сбалансированности, включая последствия приема на работу супругов, мобильности и работы в составе миссий, наставническую работу, создание условий работы, учитывающих гендерные аспекты, использование новой системы управления кадрами и возможности повышения профессиональной квалификации.
Based on the anticipated success of this effort, the Information Management Systems Service intends to expand the scope of the project to all remaining organizations, including those migrating to an enterprise resource planning system (e.g., SAP, Oracle, Peoplesoft). Исходя из предполагаемого успешного завершения этого проекта, Служба систем информационного обеспечения намерена расширить его, с тем чтобы охватить все остальные организации, включая и те, которые переходят на корпоративную систему планирования ресурсов (например, SAP, Oracle, Peoplesoft).
We hold that the public service principle should be maintained and developed in the digital environment through a range of digitised public information services. Мы считаем, что принцип служения обществу следует утверждать и далее развивать в цифровой среде с использованием разнообразных цифровых служб общественной информации.
On a non-clustered Exchange server, the Microsoft Exchange Information Store service uses the SYSTEM (for example, Local System), which uses a default environment variable setting of %Systemroot%\Temp for both TEMP and TMP. На некластерном сервере Exchange служба банка данных Microsoft Exchange использует переменную SYSTEM (например, Local System), которая, в свою очередь, использует заданный по умолчанию параметр переменной среды %Systemroot%\Temp как для TEMP, так и для TMP.
The core units of the National Monitoring Service that obtain reliable information about anthropogenic changes in the environment, primarily chemical and radioactive pollution, are the State, departmental, territorial and local (i.e., on-site) monitoring networks. Основными элементами ГСН, обеспечивающими получение фактической информации об антропогенных изменениях состояния окружающей среды, в первую очередь ее химического и радиоактивного загрязнения, являются государственные, ведомственные, территориальные, а также локальные (в районах отдельных объектов) наблюдательные сети.
Temporary files used by the Exchange Search service and Microsoft Filter Pack to perform file conversion in a sandboxed environment. Временные файлы, используемые службой поиска Exchange и пакетом фильтров Microsoft Filter Pack для преобразования файлов в изолированной среде.
The oversight agencies (NEDA, DBM, Department of Interior and Local Government [DILG], Civil Service Commission [CSC]) and the House of Representatives, to create an enabling environment for gender-responsive policy making, planning, human resource development and management in government. Контролирующие учреждения (НУЭР, МБУ, министерство внутренних дел и местных органов власти [МВДМВ], Комиссия по гражданской службе [КГС]) и палата представителей должны создать благоприятные условия для разработки политики с учетом гендерных факторов, планирования, развития людских ресурсов и управления в органах власти.
The Group of 77 and China recognized that the business community played an important role in enhancing the dynamic process of the agricultural, industrial and service sectors, and that emphasis should be given to the need to create an enabling environment for business in order to facilitate the economic growth and sustainable development of developing countries. Группа 77 и Китай признают, что деловые круги играют важную роль в укреплении динамичного процесса развития сельскохозяйственного, промышленного секторов и сферы услуг и что следует сделать упор на создании благоприятных условий для осуществления предпринимательской деятельности в целях содействия экономическому росту и устойчивому развитию развивающихся стран.
Databases and statistics: This service could provide links to on-line databases and statistics concerning transport, environment and health integration aspects, as well as relevant tools (such as indicators, tools for impact assessment, software, etc.). Базы данных и статистика: Данный сервис может предоставлять ссылки на онлайновые базы данных и статистику, касающиеся аспектов интеграции вопросов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, а также соответствующие инструменты (такие, как показатели, инструменты для оценки воздействия, программное обеспечение и т.д.).
When Microsoft® Exchange 2010 Setup is started by using the /Hosting option, Microsoft Exchange Best Practices Analyzer examines the Active Directory directory service to determine whether Active Directory has been prepared for a hosting Exchange environment. Когда программа установки Microsoft® Exchange 2010 запускается с параметром /Hosting, анализатор соответствия рекомендациям для сервера Exchange проверяет службу каталогов Active Directory, чтобы определить, подготовлена ли служба Active Directory для среды размещения Exchange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!