Примеры употребления "annoying" в английском с переводом "раздражать"

<>
Does this count as annoying? А вот это считается раздражающим?
Future gal is so annoying. Девчёнка будущего весьма раздражает.
Get out and stop annoying me! Убирайся вон и не раздражай меня!
He's really annoying, and clingy. Он на самом деле раздражающий и прилипчивый.
He's annoying, he's maddening. Он раздражает, он сводит с ума.
So, you think my chattiness is annoying? Итак, ты думаешь, моя болтливость раздражает?
It's pretty annoying for the fishermen. Рыбаков это довольно сильно раздражает.
How many of you found it really, really annoying? Скольким из вас это показалось очень, очень раздражающим?
Yeah, they're just slobbery, annoying, needy little bastards. Да, они просто слюнявые, раздражающие, постоянно в чем-то нуждающиеся ублюдки.
They look like TV cameras, monitors, annoying radio mics. они выглядят телекамерами, мониторами, раздражающими радиоштуками.
Want to know who else thought my chattiness was annoying? Хочешь знать, кто еще считал, что моя болтовня раздражает?
The sound was annoying but harmless to the human body. Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела.
And be kind of annoying, but in a loveable way. И таким, раздражающим, но в хорошем смысле.
Josephine, use your annoying voice to make the mother ship sound. Джозефина, используй свой раздражающий голос для озвучки флагмана.
Just bear with me while I take off these annoying pants. Просто потерпите пока я буду снимать эти раздражающие штаны.
Because what am I to you, The annoying bloke in the tracksuits? Потому что я для тебя кто, раздражающий тип в тренировочном костюме?
You know, Aliza, the way you suck on candy is really annoying. Знаешь, ужасно раздражает, Ализа, как ты сосешь конфетку.
But during a Christmas party - at dinner actually - it's very annoying. Но в Рождество, за ужином, это всех раздражает.
There is nothing more annoying than an entitled chick in a skater dress. Ничто так не раздражает, как чванливая девица в коротком платьице.
So the idea is we can make advertising useful, not just annoying, right? Так реклама становится полезной, а не просто раздражающей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!