Примеры употребления "allying" в английском с переводом "соединяться"

<>
Once again, it seems, the U.S. is allying with the Saudis and other like-minded fanatics to no good end. Похоже, что Соединенные Штаты снова вступили в союз с саудовцами и прочими фанатичными единомышленниками безо всякой положительной цели.
Russia is not an ally of the United States. Между тем, Россия не входит в число союзников Соединенных Штатов.
Today, Mexico is transformed, unambiguously allied with the United States. Сейчас Мексика однозначно стала союзником Соединенных Штатов.
The U.S. and its allies need a new strategy. Соединенным Штатам и их союзникам нужна новая стратегия.
Did the U.S. have any enthusiastic allies at all? А были ли вообще у Соединенных Штатов союзники, полные энтузиазма?
The United States and its NATO allies ignored those requests. Соединенные Штаты и их союзники по НАТО игнорировали эти просьбы.
Each time the United States and its allies nodded in agreement. И каждый раз Соединенные Штаты и их союзники согласно кивали головой.
Finally, the United States should reaffirm its commitment to regional allies. И наконец, Соединенные Штаты должны вновь подтвердить свои обязательства перед региональными союзниками.
Russia has had to face the United States and its NATO allies. России же противостоят Соединенные Штаты и их союзники по НАТО.
That was the most the U.S and its allies could get. Большего Соединенные Штаты и их союзники добиться не смогли.
U.S. allies are fretting over Russia’s upcoming military exercise, called Zapad. Союзники Соединенных Штатов обеспокоены предстоящими российскими военными учениями, получившими название «Запад».
Those need to be provided by the United States and its NATO allies. Это могут дать Соединенные Штаты и их союзники по НАТО.
Military strikes against Afghanistan by the United States and its allies are continuing. Военная операция Соединенных Штатов Америки и их союзников против Афганистана продолжается.
Particularly, Putin wants to decouple the United States from its allies in Europe. Путин, в частности, хочет отцепить Соединенные Штаты от их союзников в Европе.
Myth #3: The USSR collapsed under pressure from the United States and its allies. Миф №3: СССР рухнул в результате давления со стороны Соединённых Штатов Америки и их союзников.
They will threaten the interests of locals, the United States, its partners and allies. Они будут угрожать интересам местного населения, Соединенных Штатов, их партнеров и союзников.
Meanwhile, Russia can’t hope to match the United States and it allies technologically. Между тем, Россия не может даже надеяться на то, чтобы догнать Соединенные Штаты и их союзников в техническом плане.
That Mubarak was a loyal ally of the United States is not in dispute. Тот факт, что Мубарак был верным союзником Соединенных Штатов, не обсуждается.
If accommodation remains undesirable, how should the United States and its allies deter modern revisionism? Если политика приспособления и компромиссов нежелательна, то как Соединенные Штаты и их союзники могут сдержать современный ревизионизм?
Why should the United States and its allies endeavor to rescue an organization like NATO? Почему Соединенные Штаты и их союзники должны прилагать усилия по спасению такой организации, как НАТО?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!