Примеры употребления "alight on" в английском

<>
He set himself alight on stage and burnt to death in front of the audience. Он поджег себя на сцене и сгорел прямо перед зрителями.
Astronauts might even do a Mars fly-by, or alight on one of the tiny Martian moons. Астронавты могут даже пролететь рядом с Марсом или высадится на одной из крохотных марсианских лун.
When the last note sounded, Benzema turned his head and spat — a gesture that set French social media alight. Когда прозвучала последняя нота, Бензема повернул голову и плюнул — жест, который вызвал возмущение французских СМИ.
Its recent shelling of South Korea suggests that the failing Kim dynasty might set East Asia alight rather than undertake any serious reform. Ее недавний обстрел Южной Кореи показывает, что терпящая крах династия Ким скорее ввергнет Восточную Азию в огонь, чем проведет какие-либо серьезные реформы.
While inside, they seized documents and set others alight, and took six embassy employees hostage. Попав внутрь, они завладели некоторыми документами, а остальные сожгли, а также взяли в заложники шестерых сотрудников посольства.
The night of November 17 - "Black Friday," as it quickly came to be known - set Czechoslovakia alight. Та ночь 17 ноября - "черная пятница", как ее вскоре стали называть - всколыхнула Чехословакию.
Let's not wave our banners but set the place alight. Не будем размахивать плакатами, а устроим пожар.
This is different, alight? Это другое, понял?
What we don't know is how and why he came to be alight. Но нам неизвестно, как и почему он загорелся.
Miss Jennings, are my eyes alight with missionary zeal? Мисс Дженнингс, мои глаза светятся праведным светом?
Came out, it was already alight. Я вышел - а она уже полыхает.
As a machine, it was never destined to set the automotive world alight. Как автомобиль, её не создали поразить весь автомобильный мир.
But what set him alight? Но от чего он вспыхнул?
He set the place alight. Он вдохновил нас всех.
And its birth reveals the secret of our star's extraordinary resources of energy, because the Sun, like every other star, was set alight by the most powerful known force in the universe. С рождением нашей звезды возник и источник её энергии, потому что на Солнце, как и на любой другой звезде, пылает самая мощная во вселенной термоядерная реакция.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland. Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
If you really sprained your ankle, then alight here. Если ты в самом деле растянула лодыжку, то это то самое место.
In the Middle East in 2011, change came after a humiliated Tunisian fruit vendor set himself alight in protest; in a matter of weeks, the region was aflame. На Ближнем Востоке в 2011 году, изменения произошли после того, как униженный тунисский продавец фруктов сжёг себя в знак протеста и в течение нескольких недель, в регионе разжегся конфликт.
These dogs seem to be able to identify which trains to board, and where to alight. Эти собаки, как кажется, способны определить, на какие поезда садиться и где сходить.
This lighting should be switched on only when the vehicle stops to allow children to board or alight. Такое освещение следует включать только во время остановки транспортного средства для посадки или высадки детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!