Примеры употребления "aliens authority" в английском

<>
Moreover, according to the article 14 (1) of the Aliens and Immigration Law, the Immigration Officer has the authority to order any alien who is a prohibited immigrant to be deported from the Republic of Cyprus. Кроме того в соответствии со статьей 14 (1) закона об иностранцах и иммиграции сотрудники иммиграционной службы уполномочены отдавать распоряжение о депортации из Республики Кипр любого иностранца, который является запрещенным иммигрантом.
Act No. 421 of 1 June 1994 and Act No. 33 of 18 January 1995 introduced a provision in section 33 (7) of the Aliens Act, according to which an application for reconsideration of a decision under section 7 only suspends enforcement of the decision with a view to the time limit for departure if the authority that made the decision whose reconsideration is requested so decides. В соответствии с Законом № 421 от 1 июня 1994 года и Закона № 33 от 18 января 1995 года в статью 33 (7) Закона об иностранцах было включено положение, по которому ходатайство о пересмотре решения в соответствии со статьей 7 всего лишь приостанавливает исполнение соответствующего решения в пределах установленного срока отъезда, если это постановляет орган, выносивший решение, которое является объектом ходатайства о пересмотре.
Davis, 533 U.S. 678 (2001), discussed also in paragraph 132, that existing statutory authority under INA § 241 (a) (6) to detain aliens with final orders of removal is generally limited to such detention as necessary to achieve removal in the reasonably foreseeable future. Davis, 533 U.S. 678 (2001), которое также рассматривается в пункте 132, о том, что существующие законные полномочия в соответствии с ЗИГ, § 241 (а) (6), задерживать иностранцев до получения окончательного предписания о высылке, обычно ограничены таким характером задержания, который необходим для обеспечения высылки в разумно предвидимом будущем.
To further strengthen this ban, the Swiss Federal Office of Immigration, Integration and Emigration (IMES), the authority responsible for the entry and stay of aliens, has issued visa directives for Swiss diplomatic missions abroad and border posts. Для усиления этого запрета федеральный департамент иммиграции, интеграции и эмиграции (ИМЕС), являющийся компетентным органом, регулирующим въезд и пребывание иностранцев, издал директивы по выдаче виз для представительств Швейцарии за рубежом и пограничных пунктов.
In addition, “the migration authority, when carrying out the entry control, shall reject aliens who come under any of the situations provided for in article 116 of the Migration Act”, which sets out in detail the grounds for rejection. Кроме того, «миграционные власти при осуществлении въездного контроля отказывают во въезде любым иностранцам, которые могут находиться в одной из ситуаций, предусмотренных в статье 116 закона о миграции», в которой излагаются основания для отказа во въезде.
I was abducted by aliens. Меня похищали инопланетяне.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Let's pretend we are aliens. Давай притворимся, что мы пришельцы.
I realise that you are the second authority in Europe. Я осознаю, что вы - второй по влиянию человек в Европе.
Mary senses the aliens are watching her. Мэри чувствует, что инопланетяне наблюдают за ней.
I heard it on good authority. Я слышал это из надёжного источника.
Last week, in the New York Times, scientist Adam Frank emphatically wrote that Yes, There Have Been Aliens, concluding that given all the potentially habitable worlds we know must be out there from our astrophysical discoveries, intelligent life must have arisen. Выступая на прошлой неделе на страницах New York Times, ученый Адам Фрэнк (Adam Frank) многозначительно написал: да, инопланетяне существуют. Он сделал это заключение, поскольку во вселенной есть известные нам по астрофизическим исследованиям потенциально пригодные для жизни миры, там также могла возникнуть разумная жизнь.
That professor is an authority on Shakespeare. Профессор — авторитетный специалист по Шекспиру.
Although it's true that there are an astronomical number of possibilities for intelligent, technologically advanced lifeforms, the huge uncertainties make it a very real possibility that humans are the only spacefaring aliens our Universe has ever known. Действительно, существует астрономическое количество возможностей для разумных, технологически продвинутых форм жизни, но из-за колоссальных неопределенностей вполне может быть так, что люди это единственные бороздящие просторы космоса живые существа, известные нашей вселенной.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
Today, Adam Frank argues that it's unrealistic to give these three steps a combined probability of less than 10^-22, and therefore concludes that there must have been aliens elsewhere in the Universe. Сегодня Адам Фрэнк заявляет, что нереалистично давать этим трем шагам совокупную вероятность менее 10 в минус 22-й степени. На этом основании он приходит к заключению, что где-то во вселенной должны быть инопланетяне.
By what authority do you order me to do this? По какому праву вы приказываете мне это сделать?
You think they’re hiding aliens? Думаете, они прячут пришельцев?
He is an authority on China. Он эксперт по Китаю.
They are aliens who have no right to govern the nation. Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!