Примеры употребления "alcoholism" в английском

<>
Alcoholism is a major social problem. Алкоголизм является серьёзной социальной проблемой.
The outcome is widespread alcoholism, poverty, and lack of prospects. Результат – пьянство, застойная бедность и отсутствие перспектив.
Alcoholism and petty theft - a motive for murder? Алкоголизм и мелкая кража - мотив убийства?
They're no strangers to botulism or alcoholism. Не удивлюсь, если это ботулизм или алкоголизм.
Among the causes were suicide, drugs, and alcoholism. Среди причин – суицид, наркотики и алкоголизм.
He represents the russian spirit of sloth and alcoholism. Он представляет русский дух лени и алкоголизма.
The father was a violent schizophrenic, aggravated by chronic alcoholism. Отец был буйным шизофреником, что усугублялось хроническим алкоголизмом.
Acute pancreatitis from alcoholism would cause this kind of pain. Острый панкреатит вследствие алкоголизма мог вызвать такие боли.
Chronic alcoholism is one cause of short - term memory loss. Хронический алкоголизм тоже иногда приводит к потере короткой памяти.
Of these, 629 were suffering from chronic alcoholism and 11 from alcoholic psychoses. Из них 629 больных хроническим алкоголизмом и 11 больных алкогольными психозами.
The girlfriend of Semyon Varlamov declared that the hockey player suffers from alcoholism Подруга Семена Варламова заявила, что хоккеист страдает алкоголизмом
Of these, 673 were suffering from chronic alcoholism and 13 from alcoholic psychoses. Из них 673 больных хроническим алкоголизмом и 13 больных алкогольными психозами.
Its population growth is stagnating and alcoholism, drug addiction, HIV, and suicide are widespread. Население страны не растет, широко распространены алкоголизм, наркомания, ВИЧ-инфекция и самоубийства.
And not a good one, based on the low calcium levels consistent with alcoholism. И не особенно хороший, судя по низкому содержанию кальция, вызванного алкоголизмом.
"Frankly speaking," Medvedev has said, "alcoholism in our country has become a national tragedy." «Если говорить откровенно, - заявил Медведев, - алкоголизм приобрел в нашей стране характер национального бедствия».
One 39-year-old French woman we interviewed was struggling to overcome her alcoholism. Одна 39-летняя француженка, которая участвовала в нашем опросе, страдала алкоголизмом.
Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs (tranquilizers, analgesics). Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами (транквилизаторы, анальгетики).
This is due to unusually high rates of alcoholism, smoking, untreated cancer, suicide, tuberculosis, AIDS and violence. Это вызвано необычайно высоким уровнем алкоголизма, табакокурения, рака, самоубийств, туберкулеза, СПИДа и насилия.
by 2000, it was the third most common psychiatric disorder in America, behind only depression and alcoholism. к 2000 году, они были третьим наиболее распространенным видом психиатрических расстройств в Америке после депрессии и алкоголизма.
Although the holiday has been blamed for exacerbating alcoholism, it also has accentuated the role of winter sports. Хотя именно на праздники возлагают вину за обострение алкоголизма, они одновременно подчеркивают и роль зимних видов спорта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!