Примеры употребления "alcoholic beverage" в английском

<>
Positively portray the strength of an alcoholic beverage Позитивно изображать крепость алкогольного напитка.
For example, taxes on alcoholic beverages are widespread. Например, широко распространены налоги на алкогольные напитки.
From 1920 to 1933, the United States tried a much harsher market intervention: outright prohibition of alcoholic beverages. С 1920 по 1933 годы США экспериментировали с намного более резким вмешательством в работу рынка – был введён прямой запрет на алкогольные напитки.
The final paragraph is amended to read: “Governments should discourage advertisements for alcoholic beverages along roads and during mass participation events.” Последний абзац изменен следующим образом: " Правительствам следует вести борьбу с распространением рекламы алкогольных напитков вдоль автомобильных дорог и в ходе массовых мероприятий ".
The Joint Meeting decided that column (3) of LQ5 (alcoholic beverages of packing group II, UN No. 3065) should read “unlimited”. Совместное совещание решило, что в колонке 3 для кода LQ5 (алкогольные напитки, отнесенные к группе упаковки II, № 3065) должно быть указано " без ограничений ".
In this context, they should consider the possibility of introducing in their legislation measures aimed at preventing the consumption of alcoholic beverages, for example: В этом контексте им следует рассмотреть возможность введения в свое законодательство мер, направленных на предупреждение употребления алкогольных напитков, например:
In this connection, municipal governments have issued ordinances and resolutions to exert greater control over the sale of alcoholic beverages to minors in public bars. Кроме того, муниципальные органы власти приняли постановления и распоряжения об ужесточении контроля за продажей алкогольных напитков несовершеннолетним в общественных местах.
Cultivation or manufacture of or trafficking in drugs, as well as the production of or trafficking in alcoholic beverages, or other activities prohibited by law. выращивание, производство или незаконный оборот наркотических средств, а также производство или незаконный оборот алкогольных напитков или другая деятельность, запрещенная законом;
Ethyl alcohol (UN 1170) and alcoholic beverages (UN 3065) could now be transported in any kind of unspecified and untested wooden barrels, without any quantity limitation; этиловый спирт (№ ООН 1170) и алкогольные напитки (№ ООН 3065) могут отныне перевозиться в любых деревянных бочках, не подвергавшихся испытаниям, без каких бы то ни было ограничений в отношении количества;
The other day, Russian President Dmitry Medvedev signed a law equating beer with alcoholic beverages, a move that restricts its advertisement and limits its sale and distribution. На днях российский президент Дмитрий Медведев подписал закон, приравнивающий пиво к алкогольным напиткам, шаг, благодаря которому будет ограничена реклама пива, а также торговля им.
medovukha (strong honey-based alcoholic beverage) медовуха
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. Я алгоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений.
Food and Beverage Еда и напитки
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter. Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются.
From 2008 through 2012 the Russian beer market already contracted by 18 percent since in recent years in the country we are observing significant strengthening of regulation of the beer brewing industry in terms of production and turnover of beer - a beverage with small alcohol content, Sheps told listeners. С 2008 по 2012 годы российский рынок пива уже сократился на 18 процентов, поскольку в последние годы в стране наблюдается существенное усиление регулирования пивоваренной отрасли в части производства и оборота пива - напитка с небольшим содержанием алкоголя, - сообщил слушателям Шепс.
Hagman portrayed Ewing as a corrupt insatiable man with a charismatic smile: a dishonest entrepreneur and cheating husband who tried to have his alcoholic wife, Sue Ellen (Linda Gray), sectioned. Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой: нечестный предприниматель и неверный муж, который хотел, чтобы его супругу алкоголичку, Сью Эллен (Линда Грэй), поместили на лечение.
sales of the frothy beverage will remain at the previous level. продажи пенного напитка сохранятся на прежнем уровне.
“The best alcoholic drink for traditional Japanese food is sake, without any doubt,” said Yoshihiro Murata, the chairman of Japanese Culinary Academy in Kyoto. «Лучшим алкогольным напитком в традиционной японской кухне, несомненно, считается саке, — говорит Йосихиро Мурата (Yoshihiro Murata), председатель Японской кулинарной академии в Киото.
In addition to being fun, it was considered a light and beneficial beverage. Помимо того, что шампанское было довольно необычным на вкус, его также считали легким и полезным напитком.
Aspirational Beverage Напиток надежд
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!