Примеры употребления "air patrol zone" в английском

<>
One day in 1945, when I was on combat air patrol with my wingman over Buckner Bay off the southern coast of Okinawa, one of our carriers, the USS Franklin, took a direct hit from a kamikaze. Однажды в 1945 году во время боевого вылета для патрулирования воздушного пространства, который мы выполняли вместе с моим ведомым над бухтой Бакнера (Buckner Bay) недалеко от южных берегов Окинавы, Franklin, один из наших авианосцев, был протаранен камикадзе.
This may involve supplying sending and/or transit countries with infrastructure and training in preventing irregular migration, potentially including, for example, naval and air patrol operations, radar systems, and other technology to be used in the securing of borders by intercepting migrants in the process and then subsequently detaining and expelling them. Это может включать создание в направляющих и/или транзитных странах инфраструктуры и организацию в них подготовки кадров для предотвращения незаконной миграции, что потенциально включает, например, организацию военно-морского и воздушного патрулирования, предоставление радарных систем и других технологий, используемых для перехвата мигрантов в процессе миграции, а затем предполагающих их задержание и высылку.
Surveillance of the zone is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points. Наблюдение за зоной обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов.
Surveillance of the zone is based on patrol and observation bases, ground, sea and air patrols and observation points. Наблюдение за зоной обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного, морского и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов.
The estimate under this heading reflects a 42 per cent increase over the 2001/02 period, which is attributable to the repair of the drainage and culverts of the United Nations patrol track in the buffer zone, to mitigate the damage caused by flooding particularly in the mountain passes of sector 1. Смета по данной статье отражает увеличение на 42 процента объема ассигнований по сравнению с периодом 2001/02 года, что объясняется необходимостью ремонта дренажной системы и кульвертов на маршруте патрулирования Организации Объединенных Наций в буферной зоне, с тем чтобы ликвидировать последствия наводнений, особенно в районах горных перевалов в секторе 1.
The number of civilian police tasks is expected to increase with the expected opening of additional crossing points, in particular the Zodhia/Bostanci crossing, where UNFICYP's civilian police will need to patrol the road through the buffer zone since neither side exercises jurisdiction beyond their respective ceasefire lines. Ожидается, что количество задач гражданской полиции увеличится в связи с предполагаемым открытием дополнительных пунктов пересечения, в частности пункта пересечения «Зодия/Бостанчи», где задача гражданской полиции ВСООНК будет состоять в патрулировании дороги, проходящей через буферную зону, поскольку территориальная юрисдикция каждой из сторон ограничивается их соответствующими линиями прекращения огня.
I hope that this cooperation will help prevent incidents such as the one that occurred on 14 November, during which hunters fired at a target some 5 metres away from an UNFICYP patrol which was attempting to remove the hunters from the buffer zone. Я надеюсь, что это взаимодействие позволит предотвратить инциденты, подобные тому, который произошел 14 ноября, когда охотники открыли огонь по цели, находившейся в 5 метрах от патруля ВСООНК, пытавшегося выдворить охотников из буферной зоны.
The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. Батальон укомплектовывает личный состав самой восточной базы патрулирования и наблюдения на иракской стороне демилитаризованной зоны.
COMMENDING FURTHER the joint efforts of the armed forces of the littoral States in contributing to the security of the Straits, through the Malacca Straits Sea Patrols and the “Eyes in the Sky” maritime air patrols, as formalized by the signing of the Malacca Straits Patrol Standard Operating Procedures on 21 April 2006, высоко оценивая также совместные усилия вооруженных сил прибрежных государств в содействии обеспечению безопасности в проливах посредством скоординированного патрулирования в Малаккском проливе и патрулирования морских районов с помощью воздушного наблюдения, что было официально оформлено подписанием 21 апреля 2006 года Стандартных оперативных процедур патрулирования в Малаккском проливе,
A U S Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq. Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
In the first incident on 30 January, a United Nations patrol in the area of Athienou reported approximately 10 shots fired into the buffer zone from behind the Turkish Forces ceasefire line. В ходе первого инцидента 30 января патруль Организации Объединенных Наций в районе Атьениу сообщил о том, что из-за линии прекращения огня турецких сил в сторону буферной зоны было произведено около 10 выстрелов.
The battalions have the capacity to patrol only the main population centres and monitor the principal entry and exit points to the zone of confidence. Из-за этого эти батальоны могут осуществлять патрулирование лишь в главных населенных пунктах и контролировать лишь основные пункты въезда в зону доверия и выезда из нее.
This pier enables UNIKOM to transfer personnel and light equipment to patrol and observation base M-3 every day at high tide without having to leave the demilitarized zone. Этот пирс позволяет ИКМООНН ежедневно во время прилива перебрасывать персонал и легкое оборудование на базу патрулирования и наблюдения М-3, не покидая пределы демилитаризованной зоны.
On 24 April, UNIKOM military observers at patrol and observation base N-9 observed a UH-60 Blackhawk helicopter flying over the demilitarized zone in a south to north direction and returning south within two minutes; 24 апреля на базе патрулирования и наблюдения ИКМООНН N-9 был замечен вертолет «Блэкхок» UH-60, пролетавший над демилитаризованной зоной в направлении с юга на север, который затем, через две минуты, пролетел в обратном направлении;
As shown in the framework component 1, ceasefire, during the 2006/07 period, UNOCI will increase the number of mobile and foot patrols as well as the number of boat patrol days and would conduct joint United Nations-Ivorian police/military patrols in Abidjan and the Zone of Confidence. Как указывается в таблице компонента 1 «Прекращение огня», в 2006/07 году ОООНКИ увеличит число мобильных и пеших патрулей, а также масштабы речного патрулирования и будет организовывать совместное патрулирование с участием полиции/военных Организации Объединенных Наций и Кот-д'Ивуара в Абиджане и «зоне доверия».
As shown in the framework under component 1, ceasefire, during the 2007/08 period UNOCI will increase the number of mobile and foot patrols as well as the number of boat patrol days and will conduct joint United Nations-Ivorian police and military patrols in Abidjan and in the zone of confidence. Как указывается в таблице компонента 1 «Прекращение огня», в 2007/08 году ОООНКИ увеличит число мобильных и пеших патрулей, а также масштабы речного патрулирования и будет организовывать совместное патрулирование с участием полиции/военных Организации Объединенных Наций и Кот-д'Ивуара в Абиджане и «зоне доверия».
On 30 January, a Georgian police patrol was ambushed during an anti-smuggling operation along the Inguri River in the area of Shamgona (in the security zone). 30 января в ходе операции по борьбе с контрабандой, проводившейся у реки Ингури в районе Шамгоны (в зоне безопасности) попал в засаду грузинский полицейский патруль.
On 11 February 2003, the patrol and observation base at M-3 was relocated to Maritime headquarters at Camp Khor for security reasons and patrolling of the demilitarized zone on the Al Faw peninsula was temporarily suspended. 11 февраля 2003 года по соображениям безопасности патрульно-наблюдательная база на причале М-3 была переведена в морской штаб в лагере Хор и было временно приостановлено патрулирование демилитаризованной зоны на полуострове Фао.
On 14 May, a regular UNOCI patrol along the Korhogo-Mbengue highway discovered the bodies of two Forces nouvelles soldiers, one of whom was later identified as the deputy zone commander of Katiola, Ouattara Ali. 14 мая регулярный патруль ОООНКИ обнаружил на шоссе из Корого в Мбенге тела двух солдат «Новых сил»; позднее удалось установить, что один из погибших был Уаттара Али, заместитель командующего района Катиолы.
The company obstructed the patrol track in reaction to the decision by the mission not to approve a request for the extraction of iron ore in a mine located in a sensitive area in the buffer zone. Компания создала преграду на пути патрулирования ВСООНК в ответ на решение Миссии отказать в просьбе о добыче железной руды из месторождения, расположенного на «чувствительном» участке буферной зоны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!