Примеры употребления "aero rent jsc" в английском

<>
The State party confirms that the author was denied rent allowance pursuant to circulars issued by the JSC, in accordance with which a judicial officer must live either within the city limits of Colombo or within the jurisdiction of the Colombo Magistrates Court. Государство-участник подтверждает, что автору было отказано в предоставлении пособия на аренду жилья в соответствии с циркулярами КСД, согласно которым сотрудники судебных органов должны проживать либо в пределах Коломбо, либо в пределах юрисдикции Магистратского суда Коломбо.
Basel Aero is doing the work, a company owned by metals tycoon and FORBES' No. 131: Oleg Deripaska. Занимается им компания «Базэл Аэро», принадлежащая металлургическому магнату Олегу Дерипаске, который занимает 131-е место в списке Forbes.
How much rent do you pay for the apartment? Сколько ты платишь за квартиру?
Every astronaut was tracked down to make sure they knew what had happened, with orders to get them back to JSC. Всех астронавтов проинформировали о том, что произошло, и был дан приказ доставить их Космический центр имени Джонсона.
Okay, we'll do the Whirlpool Aero Car, and then take Joe back to Quahog. Ладно, мы прокатимся по канатной дороге, а потом отвезём Джо в Куахог.
You haven't paid your rent in a month, have you? Вы не оплатили аренду за месяц, не так ли?
That was confirmed by another person close to state monopoly Russian Railways JSC, which will oversee the work. Это подтвердил и другой человек, работающий в государственной монополии «Российские железные дороги», которая будет осуществлять надзор над проведением работ.
Okay, okay, Whirlpool Aero Car, then White Water Walk, then we bring Joe back. Ладно, ладно, канатная дорога, потом гуляем по набережной, потом отвозим Джо домой.
The landlord says he wants to raise the rent. Владелец говорит, что он хочет увеличить арендную плату.
Russia’s poor are channeling the extra money to service existing debt, with borrowers committing some 2 trillion rubles ($34 billion) annually to cover interest payments alone, according to Natalia Orlova, chief economist at Alfa-Bank JSC. Бедные слои населения России тратят все свободные деньги на обслуживание взятых ими кредитов, при этом только на погашение процентов у заемщиков ежегодно уходит около 2 триллионов рублей (34 миллиарда долларов), как говорит главный экономист АО «Альфа-банк» Наталия Орлова.
You look at this car and you take in the aero tweaks on the front-end, the nostrils in the bonnet, the massively flared wheel arches and the enormous carbon fibre rear wing. Смотря на этот автомобиль, вы замечаете аэродинамические элементы спереди, ноздри в капоте, невероятно раздутые колесные арки и огромное карбоновое антикрыло сзади.
We need to rent a room for our party. Нам нужно снять комнату для вечеринки.
Alliance this week sought to delay repayment of $350 million of bonds due next month, and in November a unit of airline UTair Aviation JSC defaulted on almost 3 billion rubles in loan payments. «Alliance Oil Co» на этой неделе попросила отсрочить погашение облигаций стоимостью 350 миллионов долларов, подлежащих оплате в следующем месяце, а в ноябре авиационная группа ОАО «Авиакомпания «ЮТэйр» не смогла погасить задолженность на сумму почти 3 миллиарда рублей.
Full-screen mode and lens mode are only available as part of the Aero experience. Режимы "Во весь экран" и "Увеличение" доступны только в интерфейсе Aero.
I'd like to rent a compact car. Я хотел бы одолжить компактную машину.
That may give policy makers the confidence to reduce borrowing costs for the second time in 2016 when they meet on Sept. 16, according to Bank of America Corp., Raiffeisenbank JSC and Rosbank PJSC. Это позволит властям гарантировать сокращение стоимости кредитов второй раз за 2016 год на заседании, которое состоится 16 сентября, как утверждают представители Банка Америки, «Райффайзенбанка» и «Росбанка».
40 years later, aero experts coined the term transonic. 40 лет спустя, появился термин "околозвуковой".
This house is free of rent. За этот дом не нужно платить ренту.
As much as 700 billion rubles ($11 billion) of the OBRs could be sold to address the liquidity imbalance, according to estimates of Raiffeisenbank JSC in Moscow. По оценкам Райффайзенбанк в Москве, для устранения несбалансированности ликвидности могут быть проданы векселя на сумму 700 миллиардов рублей (11 миллиардов долларов).
" Software " for testing aero gas turbine engines, assemblies or components, specially designed to collect, reduce and analyse data in real time, and capable of feedback control, including the dynamic adjustment of test articles or test conditions, as the test is in progress; «Программное обеспечение» для испытаний авиационных газотурбинных двигателей, сборок или компонентов, специально разработанное для обобщения, преобразования и анализа данных в реальном масштабе времени и способное обеспечить управление с обратной связью, включая динамическую поднастройку испытуемых изделий или условий испытаний в ходе проведения эксперимента;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!