Примеры употребления "advising bank" в английском

<>
The advising bank that carries out the transaction on behalf of the applicant. Авизующий банк, который выполняет проводку от имени заявителя.
In the sales order, you can specify and amend the letter of credit details that you receive from the buyer and advising bank. В заказе на продажу можно указать и внести поправки в сведения аккредитива, полученные от продавца и авизующего банка.
The involved parties are the buyer (applicant), the seller (beneficiary), the issuing bank (buyer’s bank), and the advising bank (beneficiary’s bank). Участвующие стороны: покупатель (заявитель), продавец (бенефициар), выставляющий банк (банк покупателя) и авизующий банк (банк бенефициара).
Optional: Click the Bank details FastTab, and then enter the advising bank details in the Advising bank and Date of issue fields. Необязательно: щелкните экспресс-вкладку Сведения о банке, а затем введите подробные сведения авизующего банка в полях Авизующий банк и Дата выдачи.
In the Advising bank field, select the advising bank. В поле Авизующий банк выберите авизующий банк.
Advising and supporting enterprises interested in benefiting from the financing possibilities offered by financial institutions with economic development aid programmes (the European Investment Bank, the French Development Agency); оказание консультативной помощи и поддержки предприятиям, с тем чтобы они могли воспользоваться финансовыми возможностями, предоставляемыми финансовыми учреждениями, осуществляющими программы помощи в области экономического развития (Европейский инвестиционный банк (ЕИБ), Французское агентство развития);
The Bank of Guyana as the supervisory authority for the Licensed Financial Institutions (LFIs) under Guyana's Financial Institutions Act of 1955, issues circulars to all LFIs advising them of the names of individuals and terrorists organisations subject to assets freezing and restrictions of transfers pursuant to the United Nations Security Council Resolution (UNSCR). В соответствии с гайанским Законом о финансовых учреждениях 1955 года Банк Гайаны является органом по осуществлению надзора за деятельностью зарегистрированных финансовых учреждений; он рассылает всем таким учреждениям циркулярные письма с указанием фамилий частных лиц и названий террористических организаций, на активы которых распространяется действие мер по их блокированию и ограничению их передачи в соответствии с резолюцией Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
With regard to the first area, at the World Bank Small States Forum in 2005, the Office had highlighted the implementation of the Mauritius Strategy and encouraged active consideration of the proposal to establish a small States catastrophe risk insurance facility, advising that the World Bank/International Monetary Fund should become the lead agency to oversee its establishment. Что касается первой области, на форуме малых государств Всемирного банка в 2005 году Управление особо отметило реализацию Маврикийской стратегии и осуществляет активное рассмотрение предложения о создании фонда страхования рисков катастроф для малых государств, советуя, чтобы Всемирный банк/Международный валютный фонд стали ведущим учреждением по контролю за его созданием.
2.2. The Company shall execute all Client transactions on an execution-only basis, neither managing the account nor advising the Client. 2.2. В отношении операций Клиента Компания осуществляет только исполнение, не предоставляя доверительное управление и не давая рекомендации.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Nonetheless, there’s a growing chorus of voices advising that an EU exit would be economically dangerous. Тем не менее, все больше людей в один голос заявляют о том, что выход из ЕС опасен с экономической точки зрения.
Where is the bank? Где находится банк?
I further acknowledge and agree that FXDD Malta shall execute the signals generated by the Systems as delivered to FXDD Malta and that FXDD Malta shall have no liability for any losses to my Account and no responsibility for advising me of any changes, alterations, enhancements or optimizations made to the Systems that I have selected. Я также подтверждаю и признак), что FXDD Malta Limited обязана исполнять сигналы-приказы, поступающие из Систем в FXDD Malta Limited, и что FXDD Malta не несет никакой материальной ответственности за любые потери на моем Счете и никаких обязанностей по информированию меня о любых изменениях, модификациях, усовершенствованиях и оптимизации выбранных мною Систем.
I have to go to the bank. Я должен идти в банк.
6.2 FXDD is not responsible for advising Customer on any taxation liabilities whatsoever that may arise directly or indirectly in relation to the Contracts and/or the services provided by FXDD under this Agreement. 6.2 Компания FXDD не несет никакой ответственности при предоставлении Клиенту рекомендаций по денежным обязательствам налогообложения, которые могут возникнуть прямо или косвенно в соответствии с договорами, заключенными между Клиентом и компанией FXDD, и услугами, оказываемыми компанией FXDD, в соответствии с настоящим Клиентским Соглашением.
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
FXDD reserves the right to tape all telephone calls without providing an electronic indicator tone ("beep") or otherwise advising the Customer that the call is being recorded. Компания FXDD имеет право записывать все телефонные звонки без установки электронного индикаторного гудка ("бип") или оповещения Клиента каким-либо другим способом о том, что разговор будет записан.
I'm going to the bank. Я иду в банк.
5.2. The Company shall carry out all transactions with the Client on an execution-only basis, neither managing the Client's account nor advising the Client. 5.2. В отношении всех операций Клиента Компания осуществляет только исполнение, не предоставляя ни доверительное управление, ни рекомендации.
The gentleman was standing in front of the bank. Господин стоял перед банком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!