Примеры употребления "advised" в английском

<>
And I came to Kosovo and advised the Kosovo government. И я приехал в Косово и стал консультировать косовское правительство.
Be advised, we're at 544 Decatur. Сообщаю, мы на 544 Декатур.
He's advised you to bring me along. Он советовал вам взять меня с собой.
I advised him against smoking. Я посоветовал ему не курить.
A spokesman for Glazyev confirmed he advised Yanukovych from 2004 to 2009 but didn’t consult with Manafort. Пресс-секретарь Глазьева подтвердил, что тот был советником Януковича в период с 2004 по 2009 годы, но с Манафортом не консультировался.
I suppose you advised them to do this. Я полагаю, это Вы надоумили их сделать это.
The well-known Dnepropetrovsk ornithologist Alexander Ponomarenko advised the power specialists at all stages of nest reconstruction. Известный днепропетровский орнитолог Александр Пономаренко консультировал энергетиков на всех этапах реконструкции гнезд.
Be advised, we are inbound to the drop point. Сообщаю, мы вышли к точке высадки.
Torturers are thus advised to deny such an intention. Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
She advised me where to stay. Она посоветовала мне, где остановиться.
We're being advised by some of these people, as was said, to try and bring all the experience to book. и консультируемся с некоторыми из них для того, чтобы, как было сказано, взять весь опыт на вооружение.
He was advised by some genuinely subtle and estimable foreign service minds, veterans such as William Luers and Thomas Pickering. Его консультировали по-настоящему умные, проницательные и достойные уважения специалисты по внешней политике, ветераны — такие, как Уильям Луэрс (William Luers) и Томас Пикеринг (Thomas Pickering).
Alpha Team, be advised, Alpha One is wearing a white hooded top. Команда Альфа сообщаю, Альфа 1 одет в белую куртку с капюшоном.
I advised you to stop using a nasal spray. Я советовал прекратить пользоваться безрецептурным спреем для носа.
We advised them to start early. Мы посоветовали ему начать пораньше.
EULEX Customs monitored, mentored and advised the Kosovo Customs Service at border and boundary crossing points with the exception of north Mitrovicë/Mitrovica, and at Pristina Airport. Сотрудники таможенной службы ЕВЛЕКС вели работу по наблюдению, наставничеству и консультированию сотрудников косовской таможенной службы на пограничных пунктах и пунктах пересечения границы, за исключением пункта в северной части Митровицы, а также в аэропорту Приштины.
Of the nine graduate students I’ve advised at Columbia in the last decade who work on Russia, four are Russian citizens. Из девяти занимающихся Россией аспирантов, которых я консультировал в Колумбийском университете за последние десять лет, четверо были российскими гражданами.
Backup units, be advised, suspect is fleeing south into the southbound tunnel. Резерв, сообщаю, подозреваемый уходит на юг по южному тоннелю.
Will told me he was taking you to Minnesota, and I strongly advised against it. Уилл сказал мне, что хочет взять тебя в Миннесоту, и я настоятельно советовал не делать этого.
He advised me on my study. Он мне посоветовал насчёт моей учёбы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!