Примеры употребления "adventures of tom thumb" в английском

<>
Tom Thumb would hardly earn his living today. Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь.
Semi-private adventures of this kind, however, only lead to official interference if they are successful. Однако такие полупроизвольные авантюры приводят к вмешательству официальных лиц только в том случае, если они успешны.
The story of Tom and Mary's relationships is full of dramatic events. История отношений Тома и Мэри полна невероятных событий.
And right behind them, Tom Thumb and Thumbelina! А прямо за ними, Мальчик-с-Пальчик и Дюймовочка!
But judging by previous adventures of foreigners in Russia — especially in the oil sector — the path chosen by Exxon may prove difficult. Однако, если судить по предыдущим приключениям иностранцев в России — особенно в нефтяном секторе - путь, выбранный Exxon, может оказаться непростым.
The probability of Tom being punished is very small. Шанс, что Том будет наказан, очень невелик.
Scarface made holes in a tin and plopped it over Tom Thumb. Он проделал дырки в оловянной кружке и накрыл ее Мальчика-с-Пальчик.
Parties lose ground against the caudillist adventures of people like Lopez Obrador in Mexico and Chavez in Venezuela, and congresses are assured only of public antipathy. Политические партии уступают в борьбе с каудиллистскими авантюрами таких деятелей, как Лопес Обрадор в Мексике и Чавес в Венесуэле, а их съезды вызывают лишь антипатию у рядовых граждан.
Palmer must have read a lot of Tom Clancy and Soldier Of Fortune. Палмер, должно быть, начитался Тома Кэнси и "Солдата Удачи".
It was late night when they pushed Tom Thumb through a cellar window to pour them some wine and liquor and neatly pass it out to them. Поздней ночью они отправили Мальчика-с-Пальчик в окно подвала чтобы он раздобыл им вина и ликера.
The adventures of The Good Shepherd and his sidekick, The Fleecy Kid. Приключения "Доброго Пастыря" и его помощника, Пушистого Паренька.
Did you know David Bowie actually did a cover of Tom Verlaine's song Kingdom Come? А ты знала, что Дэвид Боуи делал кавер на песню Тома Верлена Kingdom Come?
My youngest child, Tom Thumb, has only skin on his bones. У моего младшенького, Мальчика с пальчика, только кожа да кости.
And now, back again after 18 years, the New Adventures of Galaxy Quest. И вот спустя 18 лет новые приключения "Galaxy Quest".
We found Fitch because of Tom. Мы нашли Фитча благодаря Тому.
The Adventures of James Adams, Mountaineer and Hunter of California. Приключения Джеймса Капена Адамса, горца и охотника на гризли из Калифорнии.
Uh, Garcia found a frostbite victim, admitted to the hospital 3 years ago, by the name of Tom Fallon. Гарсия нашла пострадавшего от обморожения, он лежал в больнице три года назад, Том Фэллон.
This blog is the story of two men and their, frankly, ridiculous adventures of murder, mystery and mayhem. Этот блог - история двух мужчин и их, если честно, нелепых приключений с убийствами, тайнами и хаосом.
I'm gonna give you the number of Tom Card's secretary at the CIA. Я дам тебе номер секретаря Тома Карда из ЦРУ.
It's entitled "Love In The Dunes" - The Adventures Of A Flame-Haired Beauty. Он называется "Любовь в дюнах" - приключения рыжеволосой красавицы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!