<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все60 здоровье подростков50 другие переводы10
We recently collated data from publicly available surveys of different aspects of adolescent health and well-being. Недавно мы собрали из многочисленных открытых источников информацию о разных аспектах здоровья и благополучия молодежи.
The emerging issue of adolescent health and well-being will be addressed as a priority in the coming years. Возникающая проблема здоровья и благополучия подростков будет решаться в качестве одной из приоритетных задач в ближайшие годы.
Develop awareness and encourage dialogue with young people about HIV and AIDS and promote adolescent health education as an entry point to safe motherhood. обеспечивать осведомленность молодежи и содействовать диалогу с молодыми людьми по вопросам ВИЧ и СПИДа и способствовать просвещению подростков по вопросам здравоохранения в качестве отправной точки на пути к безопасному материнству;
The Committee is was working to complete general comments on national children " s human rights institutions, on HIV/AIDS, and on children and adolescent health. В настоящее время Комитет заканчивает работу над подготовкой общих замечаний, касающихся национальных институтов по правам человека детей, ВИЧ/СПИДа и вопросов здоровья детей и подростков.
UNICEF will equip national core training teams with the skills and resource materials to build the capacities of family physicians on maternal, child and adolescent health care and nutrition, and of teachers on rights-based and child-centred teaching methodologies. ЮНИСЕФ предоставит основным национальным учебным группам все необходимые учебные и информационные материалы в целях расширения возможностей семейных врачей по вопросам охраны здоровья матери и ребенка медико-санитарного обслуживания подростков и питания, а также расширения возможностей учителей в отношении методик обучения, учитывающих права и особые потребности детей.
The Assistant Director General of the World Health Organization (WHO) conveyed the strong support of WHO for the health and nutrition strategy, stressing that its principles, strategic direction and implementation approach were also reflected in the WHO strategic directions for child and adolescent health. Выступивший в ходе прений помощник Генерального директора Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) заявил, что ВОЗ решительно поддерживает стратегию Фонда в области здравоохранения и питания, принципы, общая направленность и имплементационные подходы которой нашли отражение в стратегических директивах ВОЗ в области охраны здоровья детей и подростков.
Turning to the issue of smoking, she said that a recent survey on adolescent health and lifestyle indicated that the situation was improving, as young people were starting to smoke at a later age and rates among girls 14 to 18 years old were in decline. Касаясь вопроса о курении, оратор говорит, что проведенное недавно обследование здоровья и образа жизни подростков свидетельствует о том, что положение улучшается, ввиду того, что молодые люди начинают курить в более позднем возрасте, и коэффициент курящих среди девушек в возрасте от 14 до 18 лет снижается.
The new programme for 2010-2015, which is closely aligned with national priorities and the UNDAF, emphasizes addressing disparities; factually based, child-focused social policy and budgeting; child and adolescent health, development and protection; HIV/AIDS prevention and care; child participation; and building alliances for children. В новой программе на 2010-2015 годы, которая тесно увязана с национальными приоритетами и РПООНПР, делается акцент на устранении диспропорций; социальной политике и составлении бюджета на основе реальных данных и с ориентацией на интересы детей; охране здоровья, воспитании и защите детей и подростков; профилактике и лечении ВИЧ/СПИДа; участии детей; и создании альянсов в интересах детей.
States should take all reasonable measures to ensure that indigenous children, families and their communities receive information and education on issues relating to health and preventive care such as nutrition, breastfeeding, pre- and postnatal care, child and adolescent health, vaccinations, communicable diseases, hygiene, environmental sanitation and the dangers of pesticides and herbicides. Государствам следует принять все разумные меры для обеспечения того, чтобы дети, семьи и общины коренных народов получали информацию и просвещение по вопросам, касающимся здравоохранения и предупреждения заболеваний, таким, как питание, грудное вскармливание, до- и послеродовый уход, здоровье детей и подростков, вакцинации, инфекционные болезни, гигиена, оздоровление окружающей среды и опасности, связанные с пестицидами и гербицидами.
CRC general comment No. 4 on adolescent health and development in the context of the Convention on the Rights of the Child contains several references to children with disabilities as one of the groups of children particularly vulnerable to discrimination in the access to prevention campaigns, treatment, care and services and to various forms of violence and abuse. В замечании общего порядка № 4 КПР о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка содержится несколько упоминаний о детях-инвалидах как об одной из групп детей, особо уязвимых перед лицом дискриминации в плане доступа к профилактическим кампаниям, лечению, уходу и различных услугам, а также перед лицом различных форм насилия и надругательств36.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее